"knie" - Translation from German to Arabic

    • ركبتيك
        
    • ركبتي
        
    • ركبتك
        
    • ركبته
        
    • الركبتين
        
    • ركبتها
        
    • الركبة
        
    • ركب
        
    • الركب
        
    • بركبته
        
    • بركبتي
        
    • تركع
        
    • تسجد
        
    • ركبتيكِ
        
    • ركبتيها
        
    Christie, Knie dich hin, so dass Sabrina dein Arschloch sehen kann. Open Subtitles كريستي اركعي على ركبتيك حتى يمكن لسابرينا أن ترى مؤخرتك
    Da deine Knie nicht viel aushalten, kannst du nicht viel laufen. Open Subtitles و ركبتيك لن تستطيع تحمل ثقلك. إذن كيف سنصلح ذلك.
    Ich hatte eine Basecap, ein zahnloses Grinsen, abgeschürfte Knie für die Glaubwürdigkeit. Ich spielte Versteck mit dem, was von meinem Ziel übrig war. TED كان لدي قبعة و إبتسامة خاوية، أستخدم ركبتي العارية لإغراء الشارع، في حالة ضياع و تلاقي مع ما تبقى من حلمي،
    Du musst die Knie enger zusammenhalten und die Füße mehr nach außen drehen. Open Subtitles حسناً. تحتاجين أن تضيقي ركبتك للداخل أكثر. ارفعي قدمك حتى تدوري أسرع.
    Wenn man genauer hinschaut, liegt das Bein ziemlich kraftlos auf dem Boden, der Arm liegt schwer auf dem Knie. TED و لكن حين تمعن النظر، ترى قدمه واهنة علي الأرض، و ذراعه ثقيلة على ركبته.
    Vor allem die Knie sind irgendwie schwach. Open Subtitles انها الركبتين في المقام الأول. أن بهما ضعف.
    wieso ein Kribbeln in Ihrem Knie etwas mit unserer Situation zu tun haben soll, zumal Sie der Einzige sind, bei dem es aufgetreten ist. Open Subtitles لا أرى كيف الشعور بوخز خفيف في ركبتيك يتعلق بهذه الحالة , خصوصا أنك الوحيد الذي يشعر بذلك نعم، لكن حتى الآن.
    Mit so einem Argument solltest du vielleicht auf die Knie gehen... Open Subtitles مع حجة كذلك ربما يجب ان تنزلي على ركبتيك و
    Reha ist beschissen. Zumindest hoffen Sie nicht, dass Ihr Knie nachwächst. Open Subtitles على ألأقل أنت لا تنتظري آملةً أن تنمو ركبتيك مجدداً
    Ich fühle mich nie kurzatmig, aber mein rechtes Knie ist geschwollen. Open Subtitles لا أعاني من ضيق التنفس، لكن ركبتي اليمنى منتفخة قليلاً
    Als ich die überwunden hatte, fing mein Knie an, sich zu rühren. Open Subtitles وعندما تخطيت ذلك قبل سنه تقريباً بدأت ركبتي بالتحرك عن موقعها.
    Diese Fettfalte über meinem Knie. TED تلك الثنايا والطيات الكبيرة الموجودة فوق ركبتي.
    Man kann das Knie nicht nach hinten beugen, oder etwa den Vorderarm in der Mitte beugen. TED فلا يمكنك ثني ركبتك إلى الوراء، أو ثني الساعد في الوسط، على سبيل المثال.
    Wenn ich meine Hand auf dein Knie lege, ist das allein schon wundervoll. Open Subtitles انظري، وضعت يدي على ركبتك هذا شيء رائع بحد ذاته.
    Er war super-erfolgreich, bis er das Knie am Homebase verletzte. Open Subtitles كان عنده فصل زاخر بالنجوم حتى ضُربَت ركبته عند انزلاقه أمام المنزل
    Nachdem sein Knie verletzt war, baute er das Frauenteam auf. Open Subtitles و لكن عندما أصيب بكسر في ركبته أسس فريقاً للفتيات و أصبح مدرباً له
    Ich muss sagen, nach letzter Nacht habe ich etwas weiche Knie. Open Subtitles أنا فلدي القول، بعد الليلة الماضية، أنا ضعيفة قليلا في الركبتين.
    Während ihrer kurzen Pause streckt sich das erhobene Bein der Tänzerin von vorn zur Seite, bevor das Knie wieder gebeugt wird. TED حتى أثناء التوقف الخاطف تعدل الراقصة ساقها المرتفعة وتحركها من الأمام إلى الجانب قبل أن تثنيها عائدةً إلى ركبتها
    Bei diesem Amputierten kann man sehen, dass er Bandagen ums Knie gewickelt hat TED يمكنكم أن تشاهدوا هنا هذا الشخص المبتور قام بلف ضمادات حول الركبة
    Kaputte Knie. CoIIege-FootbaII. Open Subtitles أعني من ركب سيئة بسبب كرة القدم في الكلية
    vier für die Knie und vier für die Hüften. TED ثماني محركات، أربع على الركب وأربع على الفخذ
    Und ich glaube der Professor hat sein Knie hinter meinen Nacken geklemmt, und meinen Kopf so gehalten, dass ich meinen Mund nicht schließen konnte. Open Subtitles والبروفسور , أعتقد اراد الضغط بركبته على رقبتي من الخلف وأمسكي برأسي كي لا استطيع إغلاق فمي
    Und ich würde mein Messer an meinem Knie abwischen... und dann würde ich essen, während sie zusieht. Open Subtitles وسأمسح سكيني بركبتي وبعدها سأكله بينما هي تراقبني
    Sagen Sie ihnen, dass ich die Stadt in die Knie gezwungen habe. Open Subtitles أريدك أن تخبرهم أني جعلت المدينة تركع علي ركبها.
    Du gehst besser auf deine Knie und betest zu Gott, dass ich dich nicht finden werde. Open Subtitles الافضل لك ان تسجد و تصلي لله لكي لا أجدك
    Ich liebe dich auch, Liebling. Knie dich hin. Open Subtitles أحبك يا سيدي أحبكِ أنا أيضاً حبيبتي , اجلسي علي ركبتيكِ
    Aber niemand, außer Poirot, hat auf ihre Knie geachtet. Open Subtitles ولكن لا أحد، للأسف، عدا بوارو لاحظ ركبتيها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more