"kohle" - Translation from German to Arabic

    • المال
        
    • الفحم
        
    • مال
        
    • نقود
        
    • مالاً
        
    • الأموال
        
    • نقوداً
        
    • بالمال
        
    • مالك
        
    • مالي
        
    • نقودك
        
    • والفحم
        
    • أموال
        
    • مالا
        
    • مبلغ
        
    Ein bisschen Kohle hab ich noch. 11 Francs, glaube ich ja. Open Subtitles نعم , تبقى معي بعض المال , حوالي 11 فرنك
    Man scheffelt Kohle. Und muss sich nicht mit armen Schweinen wie euch abgeben. Open Subtitles وعندما تملك المال لا يتوجب عليك التسكع مع فاشلين أمثالكم أيها الشبان
    Stell ein paar von denen auf die Straße, und ich besorg dir die Kohle. Open Subtitles ضع بعضا من هذا المخدر فى الشوارع وانا سأجمع لك المال يا شريكى
    Die meisten Charakteristika des Grillgeschmacks kommen nicht von Holz oder Kohle. TED معظم طعم الشواء الفحمي لا يأتي من الحطب او الفحم.
    Fick deinen Ehemann! Keine Kohle... Keine Kohle, kein Buck Rogers, Boyle! Open Subtitles اللعنة علي زوجك ليس لديكم مال اسمعي, لا مال, لا تنتظروا هنا
    Komm erst mit der Kohle rüber, bevor du die Ware anfasst, klar? Open Subtitles , لا يمكنك أن تلمس البضاعة إلا بعد أن نقبض المال
    Ja, ich möchte einen Haufen Kohle damit verdienen, Ihre Gesichtschemikalien zu verkaufen. Open Subtitles أجل ، أريد جني المال الكثير من خلال بيع موادكِ الكميائية
    Wenn du Glück hast, kriegst du Kohle, so in 'nem halben Jahr. Open Subtitles إذا أنتَ محظوظ لربّما تحصل على بعض المال في نصف سنة.
    Du wolltest also die Kohle nehmen und den Trotteln nichts hinterlassen? Open Subtitles إذاً كنت ستأخذين المال و تتركين لا شيء للحمقى ؟
    Es läuft im Augenblick echt gut. Das ist leicht verdiente Kohle. Open Subtitles لدينا الأحمال تسير في الوقت الراهن وهذا هو المال السهل.
    Leiche ausbuddeln, sie transportieren, die Kohle hat dort schon auf uns gewartet. Open Subtitles نبش القبر ، و نقل الجثة المال كان هناك في إنتظارنا
    Lass mich wissen wo meine Jungs euch etwas Kohle hinbringen können. Open Subtitles إعلموني أين بإمكان رجالي القدوم إليكم لإعطائكم بعض المال. حقاً؟
    Du kannst einen ausgeben, wenn du wieder Kohle hast. Open Subtitles عندما تحصل على القليل من المال بإمكانك دعوتنا للقيام بحفلة
    Kohle und Erdgas sind günstiger als Solarenergie und Wind und Erdöl ist billiger als Biokraftstoff. TED الفحم والغاز الطبيعي أرخص من الطاقة الشمسية وطاقة الرياح، والبترول أرخص من الوقود الحيوي.
    Natürlich ist Kohle immer noch der König in China, zumindest fürs Erste. TED وبالطبع ما زال الفحم هو الملك في الصين، حاليًا على الأقل.
    Wenn du Kohle auf dem Feuer willst, Paula, wieso rufst du nicht die Magd? Open Subtitles لو ترغبين فى الفحم للمدفأة يا بولا, لم لا تقرعى الجرس للخادمة ؟
    Ich muss niemanden mehr für Kohle umbringen. Open Subtitles ليس من الضرورى أن أقتل . الناس للحصول على مال
    Ist die Kohle heute nicht am Start, dann lernt ihr mich richtig kennen. Open Subtitles تعالوا هنا الليله بدون نقود االاجار و سوف نحصل على مضاجعة حقيقيه
    Und da ich keine Kohle mehr hatte, mussten die mich verurteilen. Open Subtitles و لأني لا أملك مالاً فإنهم صاروا مجبرين على إدانتي
    Hast du mich verstanden? Gib mir die Kohle, oder du bist tot. Open Subtitles هل اوضحتُ بما فيه الكفاية, اعني الأموال او انت عقاري ميت
    Wenn ich Profi werden könnte, um viel Kohle zu verdienen... Open Subtitles هناك شيء واحد أردته و هو أن أصبح محترفة و أكسب نقوداً كثيراً،
    Ein Kumpel schuldet mir 'ne Menge Kohle, braucht 'ne Mahnung. Open Subtitles لدى صديق يدن لى بالمال يحتاج لمكالمة لتوقظه
    Wie oft muss ich es noch sagen? Es ist zu spät für Kohle. Open Subtitles كم مرّة عليّ أن أخبرك أن الأمر قد تأخر جداً لأخذ مالك
    Ich zeig euch, was passiert, wenn man meine Kohle klaut und es nicht zugibt. Open Subtitles سأريك مالذي يحدث لمن يسرق مالي ولا تخبرني ما لا أريد سماعه
    Ich fühlte mich schuldig, weil ich dir Kohle abgeknöpft hab! Open Subtitles جيسيكا رائع لقد شعرت بالذنب.. لأني أخذت نقودك هل أنفقتي 200 دولار علي هذا؟
    Mit einer riesigen Batterie könnten wir dem Problem der Unterbrechung begegnen, das verhindert, dass Wind- und Solarenergie das Netz heute im gleichen Ausmaß wie Kohle, Gas und Atomkraft speisen. TED باستخدام بطارية عملاقة، سنكون قادرين على التصدي لمشكلة التقطع التي تمنع الرياح والطاقة الشمسية من دعم الشبكة بنفس الطريقة التي يدعمها بها الغاز والفحم في الوقت الحاضر.
    Deshalb haben wir es uns zum obersten Zeil gesetzt, eine beträchtliche Geldsumme auszugeben um eine Werbeaktion auf den Weg zu bringen, um die Wahrheit über Kohle. TED لذلك جعلنا هدفنا الأساسي صرف أموال ضخمة جداً للجهود الإعلانية للمساعدة في إظهار وتعقيد الحقيقة حول الفحم.
    Ein dickes Angebot. Viel Kohle. Open Subtitles أريد أن أقدم لها عرضا عرضا مغريا، مالا كثيرا
    Wenn du ein Baby vorweisen kannst, kriegst du Kohle von der Regierung. Open Subtitles أعني, بمجرد أن تلدي الطفل يأتيك مبلغ جيد من الحكومة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more