"läuft die" - Translation from German to Arabic

    • ينفذ
        
    • ينفد
        
    • تجري حملة
        
    • هي الحال
        
    • حال البحث عن
        
    Uns läuft die Zeit davon, und das ist die beste Option. Keine Aufklärung? Open Subtitles لقد بدء الوقت ينفذ منا وهذا هو الاختيار الافضل بدون مساعدة جوية؟
    Mr. President, wir versuchen es. Aber uns läuft die Zeit davon. Open Subtitles سيدي الرئيس، مازلنا نحاول، ولأكون صريحاً معك، الوقت ينفذ منّا.
    Joe, dir läuft die Zeit davon. Unternimm doch etwas. Open Subtitles جو الوقت ينفذ منا من الافضل أن تفعل شيئاً
    Ja, ich weiß. Hab davon gehört. Mir läuft die Zeit davon. Open Subtitles نعم, أنا اعلم ذلك, لقد سمعت بدأ الوقت ينفد مني
    - Wie läuft die Wahl zum Bürgermeisteramt? Open Subtitles كيف تجري حملة البلديّة؟
    So läuft die Sache heute, Frank. Open Subtitles هذه هي الحال الآن يا (فرانك)
    Wie läuft die Suche nach dem Heilmittel? Open Subtitles كيف حال البحث عن الترياق؟
    Nun, mir läuft die Zeit für Tritte in den Hintern davon. Open Subtitles حسناً.. الوقت ينفذ مني من أجل ركلة على السروال
    Seht mal, ich weiß, dass ich nicht oben auf eurer Liste stehe,... aber, eurem Baby läuft die Zeit davon, ihr wisst, dass ihr es nicht dürft. Open Subtitles اسمعي, أعلم بأنني لست ضمن قائمتكِ ولكن وقت طفلتكِ ينفذ وتعلمين بأنكِ لا تستطيعين إجراؤها بنفسكِ
    Tut mir leid. Ich suche nach einem Friseur und mir läuft die Zeit davon. Meine Haare wachsen in einem Tempo von 4.6 Yoktometer pro Femtosekunde. Open Subtitles آسف ، أنا أبحث عن حلّاق والوقت ينفذ مني شعري ينمو بمعدل 4.6 شوخميتر كل فيمتو ثانية
    Tut mir leid. Ich suche nach einem Friseur und mir läuft die Zeit davon. Meine Haare wachsen in einem Tempo von 4.6 Yoktometer pro Femtosekunde. Open Subtitles آسف، أنا أبحث عن حلّاق والوقت ينفذ مني شعري ينمو بمعدل 4.6 شوخميتر كل فيمتو ثانية
    Ich habe alles versucht, aber mir läuft die Zeit davon. Open Subtitles لقد قمت بتجربة كل شيء و الوقت بدأ ينفذ مني
    Uns läuft die Zeit davon. Und vielleicht hat er die Akte da aufbewahrt. Open Subtitles لكن الوقت ينفذ و " كارل " ربما إحتفظ بالملف في منزله
    Ich möchte nicht darauf herumreiten, aber uns läuft die Zeit davon. Open Subtitles ليس تكرارا لما قيل لكن وقتنا ينفذ بالفعل
    Aber wenn die Berechnungen fertig sind, müssen Sie sofort splintern. Uns läuft die Zeit davon. Open Subtitles يجب أن تقوم بالإنشقاق فوراً، الوقت ينفذ منّا.
    Mir läuft die Zeit davon. Ein Mann muss überleben. Open Subtitles الوقت ينفذ مني هنا يجب أن يحيا الشاب
    Egal, was es ist, ihm läuft die Zeit davon. Open Subtitles ومهما كان مايريده فإن الوقت بدأ ينفذ
    Ich glaube uns läuft die Zeit davon. Open Subtitles أشعر و كأن الوقت بدأ ينفذ منّا
    Du bist nicht schnell genug, und mir läuft die Zeit weg. Open Subtitles لأنك لا تتحرك بالسرعة الكافية و الوقت ينفد
    Mir läuft die Zeit davon, und Sie lassen mich in der Leitung hängen. Open Subtitles الوقت ينفد منّي وأنتم لا تنفكون تضعونني قيد الانتظار
    Kandidat Martin, wie läuft die Bürgermeisteramtskampagne? Open Subtitles ... (المرشّح (مارتن كيف تجري حملة البلديّة؟
    So läuft die Sache. Open Subtitles هذه هي الحال
    Wie läuft die Jobsuche? Open Subtitles -كيف حال البحث عن العمل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more