Ein großer Kinderbuch-Verleger sagte ironischer-weise dass sie nicht mit Kindern arbeiten. | TED | وقد قالت إحدى دور النشر للأطفال أنها لاتتعامل مع الأطفال |
Unsere Organisation arbeitet mit... sterbenden Kindern, nicht mit Kindern mit dem Down-Syndrom. | Open Subtitles | منظمتنا تعمل مع الأطفال الذي يحتضرون ليس الأطفال المصابين، بمتلازمة داون |
Das Zitat und das, was Kunst bedeudet, zumindest die Kunst der Literatur, verstand ich durch die Arbeit mit Kindern. | TED | والشيء الذي جعلني افهم هذا الاقتباس وفهم ما هو الفن، او على الأقل فن الخيال، هو العمل مع الأطفال. |
Ob Sie wussten, dass diese Gebäude voll mit Kindern waren, oder nicht, wie sie behaupten. | Open Subtitles | عما إذا كانو علموا بأن تلك المباني مليئة بالأطفال أو لا , كما يدعون |
Wir haben Ratespiele mit Kindern überall auf der Welt gespielt. | TED | وأننا كنا نلعبُ ألعاب التخمين والتحزير مع الأطفال في جميع أنحاء العالم. |
Wie sieht es bei Sozialarbeitern und Kinderschutz-Anwälten aus, die täglich mit Kindern zu tun haben? | TED | الآن، ماذا عن العاملين الإجتماعيين والمحاميين في مجال حماية الأطفال، الذين يتعاملون مع الأطفال على أساس يومي؟ |
Ich habe Kinderliteratur studiert, weil ich mit Kindern und Büchern arbeiten wollte. | TED | لقد درستُ أدب الأطفال لأنني كنت سأعملُ مع الأطفال والكتب. |
Wir müssen dieses ganze Denkmuster mit Kindern und Essen ändern. | TED | نحن حقا بحاجة الى التغيير كل هذا النموذج مع الأطفال والغذاء |
Das gibt es auf meiner Webseite auf Englisch und Spanisch, und es ist eine Visualisierung, um mit Kindern über Essen zu reden. | TED | هذا متوفر على موقعي باللغة الانجليزية والأسبانية وهي طريقة مرئية للتحدث مع الأطفال عن الغذاء |
Ich arbeite viel mit Kindern. Das hier sind Kinder aus Harlem, mit denen ich arbeite. | TED | أعمل مع الأطفال كثيراً , هؤلاء هم الأطفال الذين أعمل معهم في هارلم |
Wir befragten auch Fokusgruppen von Leuten, die jeden Tag Umgang mit Kindern hatten, wie z.B. Spielplatzaufseher. Wir redeten mit ihnen, bestätigten einige Hypothesen, stießen auf einige wichtige Fragen über geschlechtsspezifische Unterschiede beim Spielen. | TED | كما قمان بتخصيص مجموعة من الأشخاص الذين كانوا مع الأطفال بشكل يومي كالمشرفين على ساحة اللعب، يتحدثون إليهم، تأكيداً بعض الفرضيات، وتحديد بعض التساؤلات الجادة حول إختلاف نوع الجنس ونمط اللعب. |
Und Dr. P. trug immer sehr bunte Fliegen und war für die Arbeit mit Kindern einfach wie geschaffen. | TED | كان يلبس الدكتور بي ربطات عنق ملونة وكان يحسن التصرف مع الأطفال كثيرا |
Die beste Zusammenarbeit ist natürlich mit Kindern. | TED | التعاون الأمثل، بالطبع، كان مع الأطفال. |
Peter Pan flog mit Kindern, Lois. In einem Märchen. | Open Subtitles | بيتر بان يطير مع الأطفال يا لويس في قصص الجن |
Ich wollte schon immer mit Kindern arbeiten. | Open Subtitles | أظن أننى أرغب فى العمل مع الأطفال دوماً. |
Ja, das geht. mit Kindern dürft ihr reden. | Open Subtitles | أجل, لابأس بهذا يمكنكم التحدث مع الأطفال |
Du hättest vielleicht gut mit Kindern umgehen können. | Open Subtitles | مضحك .. لربما كنت تحسن التعامل مع الأطفال |
Er bemalte die Wände und die Maschine, und er schulte die Bediener mit Hilfe von Leuten um, die sich mit Kindern auskennen, wie z.B. Leute vom Kindermuseum. | TED | قام بطلاء الجدران وطلاء الآلة، وإعاد تدريب القائمين على الآلة بواسطة أناس يعرفون عن الأطفال مثل القيّمين على متاحف الأطفال. |
Wir hörten du arbeitest mit Kindern und ehemaligen Stahlarbeitern, und wir würden deinen Wunsch ein neues Gebäude zu bauen gerne unterstützen. | TED | سمعنا عن عملك مع الاطفال و عمال الصلب السابقين، ونحن نميل الى الرغبة في دعم رغبتك في بناء مبنى جديد. |
Denn den Großteil meines Erwachsenenlebens habe ich mit Kindern gearbeitet. Ich nenne sie Teenager mit Knarren. | TED | لأني قضيت معظم حياتي عندما كنت شاباً، عملت مع أطفال صغار، أعتبرهم مراهقين بالنسبة للسلاح. |
Du konntest immer gut mit Kindern, aber letztendlich werden sie erwachsen. | Open Subtitles | لطالما أحسنتَ معاملة الأطفال ولكنّهم يكبرون في النهاية |
Das ist deine besondere Art, mit Kindern umzugehen? Du kaufst sie? | Open Subtitles | هذه طريقتك المميزة في التعامل مع الأولاد ، تدفع لها المال ؟ |
Ich wette, Sie können auch wirklich gut mit Kindern. | Open Subtitles | أراهن أنّك بارعة في التعامل مع الصغار أيضاً |
Ich beneide meine Freunde mit Kindern nicht. | Open Subtitles | إنني لا أحسد أي من أصدقائي الذين لديهم أطفال |
Hier ist also der Rat des Beraters: Erstens: Verschwendet eure Zeit nicht mit Kindern, die die Prüfung bestehen werden, egal was ihr tut. | TED | وكانت نصيحة المستشار حينها الاولى .. لا تهدروا الوقت على الطلاب الذين سوف ينجحون دون مساعدتكم |
Wenn Sie Ihre Klappe aufmachen, war's das mit Kindern. | Open Subtitles | إذا فمّك الكبير بشأن هذا، لن يكون لديك أطفالاً بعد الآن. |