"nach mir" - Translation from German to Arabic

    • بعدي
        
    • بيدي
        
    • بطلبي
        
    • في طلبي
        
    • باسمي
        
    • بإسمي
        
    • ألتقيني
        
    • بحبي
        
    • عائداً لي
        
    • فى طلبى
        
    • للاطمئنان عليّ
        
    • على اسمي
        
    • تشبهنى
        
    • بعدى
        
    • يشبهني
        
    Ich habe gestern mit ihr geredet, aber jemand muss sie nach mir gesehen haben. Open Subtitles لقد تحدثت اليها البارحه لكن , اظن بانه قد راها احد ما بعدي
    Wir kennen die Probleme bereits. Und einige der anderen Sprecher vor und nach mir reden von noch ganz anderen Problemen. TED أعتقد أن جميعنا يعرف، وعدة متحدثين من قبلي ومتحدثين من بعدي سيخبرونا عن مشاكل أكثر.
    Wenn es nach mir ginge, würde ich die ganze Familie umlegen. Open Subtitles لو كان الامر بيدي لخلّصت على العائلة كلها مثل الأول
    Warum hast du nach mir gefragt, obwohl Jace und Clary hier waren? Open Subtitles لماذا قمت بطلبي عندما كان جيس و كلاري هنا؟ جيس لم يخبرك ؟
    Du hast nach mir verlangt, ich bin gekommen. Open Subtitles أنت أرسلت في طلبي ، وأنا هنا الآن
    "Zweitens: Danke, dass du dein Insekt nach mir benannt hast." Open Subtitles ثانياً اشكرك كثيراً لتسميتك ضفدعتك باسمي
    Er ging 3 Minuten nach mir, in Eile sagen Sie, also war er nicht hinter mir her. Open Subtitles لقد غادر بعدي بثلاث دقائق في عجلة كما تقول اذا لم يكن يريدني
    Sie werden bald lernen müssen, wer nach mir der Chef im Haus ist! Open Subtitles عاجلاً أم آجلاً ستتعلمن أنه من بعدي سيصبح رب المنزل.
    Keine Angst vor Frank, er isst immer nach mir. Open Subtitles لا تقلق بشأن فرانك.إنه دائماً يأكل بعدي, أليس كذلك يا فرانك؟
    Kinder haben und eines nach mir benennen. Open Subtitles كَانَ عِنْدَهُ الأطفالُ، وأنت تَسمّي واحد بعدي.
    Ich meine, ich mochte sie einmal...bis sich jemand dazu entschieden hatte, 2 Sekunden nach mir zu rutschen. Open Subtitles أعني كنت أحبها, حتى ظن شخص ما أنه سيكون ممتعا الانزلاق بعدي بثانيتين
    Ich kann auf solche verzichten, wenn's nach mir geht. Open Subtitles يمكنني ان اعمل من دون لطفه, لو ان الامر بيدي.
    Wenn es nach mir ginge, würde ich mir wünschen dass du mich in Erstaunen versetzt mit einem heißen Kuss. Open Subtitles أعني إذا كان الأمر بيدي لكنت أردتك أن تفعل مثلا أن تفاجئني مثلا بقبلة جيدة
    Leute wie diese Jean Grey - wenn es nach mir ginge, würden sie alle eingesperrt. Open Subtitles بالنسبة لهؤلاء المتحولين اناس مثل جين جراي لو كان الامر بيدي لنفيتهم جميعا بعيدا عنا
    Gerade hat sich eine wohlhabende Tante gemeldet. Sie schickt nach mir. Open Subtitles يبدو بأن عمّة ثرية لي اكتشفت وجودي، وارسلت بطلبي
    Warum schickten Sie nach mir, wo Sie mich nicht mal wollen. Open Subtitles لمَ ارسلت في طلبي حين لا تريدين وجودي؟
    Du aus diesen Brenntrümmern, ich war es nicht, nur um ein Schlachtschiff nach mir benennen zu lassen. Open Subtitles من حطام تلك السفينة الغارقة المحترقة لم أفعل ذلك لتسمية تلك المعركة باسمي
    Einmal probieren und Ihr werdet Euer Kind nach mir benennen. Open Subtitles إن تذوقتيه مرة واحدة سوف تُسمين إبنكِ الأول بإسمي.
    Halte Ausschau nach mir. Open Subtitles ـ ألتقيني.
    Stephanie hat mir gerade eröffnet, dass sie verrückt nach mir ist. Open Subtitles ستيفاني صرحت بانها مجنونة بحبي.
    Ginge es nach mir, würde ich sie morgen alle schließen. Open Subtitles , إذا كان الأمر عائداً لي . سأخرس الكثير منهم غداً
    Er schickte nach mir, um den Text zu sehen, gleich nach Belgrad. Open Subtitles هذا صحيح لنرى .. لقد أرسل فى طلبى ليرى نص البرقيه مباشرة بعد مغادرتنا بلغراد
    Falls nur ein kleines, winziges Stückchen von dir zurückkam, um nach mir zu sehen... dann bleib. Open Subtitles لو أنّه حتّى جزء صغير منك عاد للاطمئنان عليّ إذًا ابقَ.
    Falls es Sie interessiert, nach wem Sie benannt sind: nach mir. Open Subtitles ‫إذا كنت تريد أن تعرف على من ‫تم تسميتك ، تم تسميتك على اسمي
    Würde sie nach mir kommen, wäre sie nicht so hübsch. Open Subtitles إن كانت تشبهنى لما كانت تبدو بهذا الجمال
    nach mir werden andere kommen und dich töten! Open Subtitles والبعض الآخر سيحاول من بعدى, ولن يفشلوا0
    Aber als Oliver in der dritten Klasse war, fand ich heraus, dass er mehr nach mir kam, als ich mir je vorstellen konnte. TED ولكن عندما كان أوليفر في الصف الثالث، اكتشفت أنه يشبهني بشكل أكبر مما تخيلته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more