"nach vier" - Translation from German to Arabic

    • بعد أربع
        
    • بعد أربعة
        
    • بعد اربعة
        
    • بعد الرابعة
        
    Die Alliierten marschieren in Paris ein nach vier Jahren Naziherrschaft. Open Subtitles وصل الحلفاء إلى المدينة التاريخية بعد أربع سنوات من الأحتلال النازى
    nach vier Stunden Kampf waren Max und ich die Einzigen im Trupp, die noch nichts abgekriegt hatten. Open Subtitles لذا بعد أربع ساعات من القتال، انا وماكس الوحيدين في المجموعة لم نصب
    nach vier Stunden erfolglosen Verhörs ist sie gegangen. Open Subtitles تركت، بعد أربع ساعات محاولة إستوجب هذا الرجل.
    Trotzdem sickert nach vier Jahren die grausige Wahrheit durch: TED لكن بعد أربعة سنوات تسربت الحقيقة القاتمة.
    Laut Statistik wird man nach vier Tagen tot gefunden. Open Subtitles وفقا للإحصائيات معظم الناس يموتوا بعد أربعة أيام أو يكونوا في عداد المفقودين
    Der Kurs ist immer noch zu weit nördlich. Hier sind wir, nach vier Tagen. Open Subtitles نحن نتجة باتجاه الشمال قليلا نحن هنا بعد اربعة ايام
    Es ist kurz nach vier. Open Subtitles بعد الرابعة بقليل
    nach vier Stunden wäre es nicht mehr einzudämmen gewesen. Open Subtitles وحسبنا أنه بعد أربع ساعات لكان من المستحيل إحتوائه
    Aber nach vier Jahren Knast ist das keine Garantie. Open Subtitles ولكن بعد أربع سنوات في السجن ، لا اعتقد ذلك
    Zwei finale Punkte. Der dreifach-Mörder scheint nach vier Jahren zurück zu sein. Open Subtitles القاتل الثلاثي على ما يبدو قد عاد بعد أربع سنوات
    Man sollte glauben, wir haben uns nach vier Jahren Krieg daran gewöhnt, dass junge Leute sterben. Open Subtitles تعتقدين بأننا سوف نعتادُ على موت الشباب بعد أربع سنواتٍ من الحرب
    Wenn sich zwei Menschen nach vier Jahren immer noch streiten, ist vieles ungeklärt. Open Subtitles عندما يرى شخصان بعضهما البعض بعد أربع سنوات ويتقاتلان .فذلك يعني أن هناك أشياء معلّقة
    nach vier Jahres des Gefechts, würdest du dich für mich dem am meisten gehassten Volks Europas anschließen? Open Subtitles بعد أربع سنوات من القتال، أنت ستنضم إلى الجنس الأكثر كراهية في أوروبا، من أجلي؟
    Ich dachte nur, dass er mir nach vier gemeinsamen Jahren vertraut, wenn es ums Geld geht. Open Subtitles فكرت فقط بأن بعد أربع سنوات معا انه ثق بي عندما يتعلق الأمر بالمال.
    Schlafstätte, Wasser und Licht werden ihnen verweigert - nach vier Monaten dieses elenden Daseins werden sie geschlachtet. Open Subtitles وتحرم من الفراش، والمياه، والضوء، بعد أربعة أشهر من هذا الوجود البائس لتذبح.
    Die sich dann nach vier Wochen für Märtyreroperationen in die Luft jagen. Open Subtitles أُرسلوا بعد أربعة أسابيع ليفجروا أنفسهم في عمليات استشهادية
    Ob ich nach vier Jahren noch singen kann. Open Subtitles أنا متأكدة أنّه لديك سؤالًا لي. بعد أربعة سنوات، أمازلت بإمكاني الغناء؟
    nach vier Stunden lassen sie uns endlich ins Flugzeug. Open Subtitles لقد سمحوا لنا أخيراً بركوبالطائرة.. بعد أربعة ساعات
    Ich gehe schon nach vier Monaten wieder arbeiten, also habe ich gerade gelernt, dass ich mich selbst hasse, Faultiere hasse und dich dafür hasse, dass du mich hergebracht hast. Open Subtitles أنا ذاهب إلى العمل بعد أربعة أشهر فقط، لذلك تعلمت أنا أكره نفسي، أكره الكسلان، وأنا أكرهك ل جلب لي هنا.
    nach vier bis fünf Stunden fühlt ihr euch wie neugeboren. Open Subtitles لا تقلق . بعد أربعة أو خمسة ساعات, ستكون كالجديد .
    Etwas nach vier. Open Subtitles بعد الرابعة بقليل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more