"nein" - Translation from German to Arabic

    • لا
        
    • كلّا
        
    • بلى
        
    • لست
        
    • بل
        
    • ليست
        
    • لأ
        
    • ‫ كلا
        
    • مستحيل
        
    • كلأ
        
    • أعني
        
    • الواقع
        
    • أرجوك
        
    • لستُ
        
    • كلاَّ
        
    Dann erkläre ich ihnen meine Theorie, und sie antworten, „Nein, Nein, Bewusstsein ist etwas ganz anderes! TED و هكذا , تقول لهم نظريتك و يقولوا لا , لا هذه ليست طريقة الإدراك
    Und das befördert eine gewisse Art von Panik-Konstruktion. Oh Nein, wo ist nur dieses Ding? TED وهذا يحرض على نوع من الفزع آه .. لا .. أين هذا الشيء ؟
    Man könnte glauben, es dauerte acht Jahre, um wieder auf dieselbe Geschwindigkeit zurückzufallen, vielleicht 10 Jahre -- Nein, es sind 45 Jahre. TED ربما يخطر على بالكم انك ستعود الى نفس السرعة خلال 8 سنوات .. او 10 .. لا ..انها 45 عاماً
    Und dann, als sie die Tür schloss, sagte Oma: "Nein, Nein, Nein, Nein. TED ومن ثم اغلقت الباب فقالت جدتي . لا .. لا .. لا
    Aber wenn Sie mich heute fragen, ob ich meine Lage ändern wollte, würde ich Nein sagen. TED ولكن إن سألتني اليوم إذا كنت أريد أن أغير وضعي سيتوجب عليَّ أن أقول لا.
    Nein, tun Sie sich keinen Zwang an, verfolgen Sie es auf Ihren Blackberries mit, oder Ihren iPhones, wenn Sie eines haben. TED لا، لا تترددوا في متابعة البلاك بيري خاصتكم او الاي فون الخاص بك أو إذا كنت قد حصلت عليه.
    Doch die Deutsche Telekom sagte, Nein, wir werden dir diese Informationen nicht geben. TED ولكن شركة دويتش تيليكوم قالت ، لا ، لن نعطيك تلك البيانات.
    WK: Ah, Nein. Ich habe nur -- CA: Was ist passiert? TED و.ك. : آه، لا. أنا فقط ك.أ. : ماذا حدث؟
    "Nein" zum Verbrennen von Büchern. Das Institut d’Égypte wurde am 17. Dezember verbrannt – ein Kulturverlust. TED لا لحرق الكتب. المعهد المصري تم حرقه في ال17 من ديسمبر، وكانت خسارة ثقافية فادحه.
    Nein, ich meine, ich denke – CA: Aber sind das Ihre Haare? TED لا , أقصد على ما اعتقد.. ك أ: ولكن أهذا شعرك؟
    RL: Nein, tatsächlich gibt es zwei Programme, die typischerweise in dieser Diskussion auftauchen. TED ريتشارد: لا, هناك في الحقيقه برنامجان يتم عاده تطبيقها في هذا النقاش.
    Nein, er hat über die Vision für Südafrika nachgedacht und für die Menschen. Das hat ihn... TED لا , بل كان يفكر برؤية لجنوب أفريقيا .. وللبشرية جمعاء .. هذا ما أبقاه
    Nein, sie haben nie herausgefunden, wie zwei Persönlichkeiten zusammenpassen, um eine gute Beziehung zu ergeben. TED لا ، انهم لم يجدوا بعد كيف ان شخصيتين تتناسب معا لتكوين علاقة جيدة.
    Ja. Ist es zerbrechlich? Nein, es ist wirklich nicht sonderlich zerbrechlich. TED هي هشة؟ لا ، انها في الحقيقة ليست هشة للغاية.
    A: Beim Haareschneiden? Nein, nie. Ich glaube nicht, dass ich jemals beim Haareschneiden nervös geworden bin. TED آشلي: قص الشعر؟ أبدا، أبدا. لا أعتقد أبدا أني قصصت شعرا وكنت مضطربا حيال ذلك.
    - Ja, es ist... Nein, Nein. Ich wollte nur wissen, dass Sie nicht allein sind. Open Subtitles لا تزد كلمة أخرى ، لقد اردت فقط أن أتأكد أنك لن تكون بمفردك
    Sie haben eine Verabredung mit meiner Mutter, und ich sage Nein. Open Subtitles إنك تقول أن لديك ارتباط بأمى و أنا أقول لا
    Nein, ich habe nur Angst. Aber Sie scheinen sicher zu sein. Open Subtitles لا يوجد سبب أنا فقط خائفة انت من تبدو متأكدا
    Nein, George. Es ist in Ordnung, solange ich meine Tasche habe. Open Subtitles لا يا جورج الأمر ليس مهما طالما أنني إستعدت الحقيبة
    Bist tatsächlich groß für dein Alter, aber... Nein. Geh, verschwinde von hier. Open Subtitles تبدو كبيراً عن عمرك بالفعل لكن لا , أرحل من هنا
    Nein, ich war damit beschäftigt, einen Deal für meinen Mandanten abzuschließen. Open Subtitles كلّا لمْ أكن هنالك, لقد كنتُ مشغولاً .بإنهاءِ صفقةٍ لعميل
    Nein, da hat überhaupt nichts gefunkt. Open Subtitles كلّا, لم تكن هناك أيُّ لحظةٍ عاطفية بيينا على مائدة الطعام بلى.
    - Ich habe darüber nachgedacht. - Nein, dazu sind Sie nicht fähig. Open Subtitles ـ تسائلت حول ذلك ـ لا؛ أنت لست قادرة على ذلك
    Nein, ich rede gern mit dir darüber. Open Subtitles لا, لأ أنا عاوزة اتكلم أنا حبة اتكلم معاك
    Ist das Science Fiction? Nein, weil ich selber die erste Anwendung dieser Technik in mir trage. TED هل هذه من قصص الخيال العلمي ؟ كلا لأنني أرتدي الآن أول تطبيق لهذه التقنية.
    Nein, warte, warte, Nein. Nicht hier, nicht hier. Sonst verlier ich meinen Job. Open Subtitles لا لا لا لا لا مستحيل ليس هنا قد أخسر وظيفتي هكذا
    Nein, danke. Ich bin zu alt für Fusel. Open Subtitles كلأ عزيزتي, انا كبيره على الشراب.
    Nein, ich meinte, dass du jetzt nur noch 9 davon hast. Open Subtitles انا أعني .. انه غريب انكي تحملين 9 اظافر فقط
    Drei Monate später waren sie geschieden. Vielleicht sollte ich sie doch abmachen. Nein, Nein, Nein! Open Subtitles تطُلّقوا بعد ثلاثة أشهر. في الواقع , ربما لا ينبغي لي أن ارتدي ذالك.
    Nein, bitte tu mir das nicht an. Ich werde alles machen. Open Subtitles لا، لا، أرجوك لا تفعلي هذا، سأنفذ أيّ شيء تمليه.
    Nein, aber keine Sorge. Sie wird eines Tages nach Hause kommen, wenn sie etwas braucht. Open Subtitles كلاّ ، لكنـّي لستُ قلقة، ستعود إلى البيت بالنهاية ، حينما تكون بحاجة لشيء.
    - Nein, Ma'am. Es war in die Bombe eingebaut. Open Subtitles - كلاَّ يا سيّدتي، كان موصولاً بالقنبلة -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more