Es ist eine Form von Zuneigung und Liebe, von der nichts mehr übrig geblieben ist. | TED | إنه شكل من أشكال المودة والحب الذي لم يعد له وجود اليوم، أليس كذلك؟ |
Ich gehe dann, wir haben einander ja nichts mehr zu sagen. | Open Subtitles | حسنا، أنا ذاهبة، بما أن لم يعد لدينا ما نقوله |
Verdünnt sie bis zu dem Punkt, an dem nichts mehr übrig ist. Leute, das ist keine einfache Metapher, von der ich spreche, es stimmt. | TED | تخفيف ذلك وصولا الى نقطة حيث لا شيء يبقى من الدواء. ايها الاصحاب، وهذه ليست مجرد استعارة ما أعطيكم الآن، هو الحقيقة. |
"Sie liebte nichts mehr, als von der Welt über dem Wasser zu hören." | Open Subtitles | لا شيء كان يسعد عروسة البحر مثل السماع عن الحياة فوق المحيط |
Mir ist es egal. Mir ist alles egal. Mich kann nichts mehr umhauen. | Open Subtitles | لا أهتم، لا أهتم بعد الآن لا أشعر بالتهديد من أي شيء |
Ich setzte zerstückelte, flüchtige Bilder zusammen, analysierte jeden Anhaltspunkt bewusst, suchte nach etwas Logik in meinem zerbröckelnden Kaleidoskop, bis ich überhaupt nichts mehr sah. | TED | جمعت صورا مبعثرة ، صورا عابرة، حللت الدلائل بوعي بحثت عن بعض المنطق في مشهدي المتداعي حتى لم أعد أرى شيئا أبداً. |
Heutzutage ist mit Isolationismus nichts mehr anzufangen. | Open Subtitles | متى ستعي أن الانعزالية لم تعد سياسة عملية في العالم؟ |
Ich reise nicht mehr mit Dir, ich will mit Dir nichts mehr zu tun haben! | Open Subtitles | لم أعد أرغب بالسفر معك بعد الآن. لم يعد لديّ رغبة لفعل شيءٍ معك. |
Waren Sie auch schon mal an einem Punkt, wo gar nichts mehr Sinn machte? | Open Subtitles | هل وصلت لمرحلة في حياتك حيث لم يعد هناك شيء له معنى ؟ |
Damit erreichen wir nichts mehr. Wir brauchen das Land, das Essen, alles. | Open Subtitles | التسلل لم يعد ممكناَ علينا أخذ كل شيء الأرض والطعام .. |
Falls es sonst nichts mehr gibt, sind wir wohl fertig. Danke. | Open Subtitles | والان لم يعد لدينا شئ هنا لقد انتهينا ، اشكركم |
Es ist nur... Es ist nur so, dass ich glaube, zwischen uns gibt es nach dem Tod... nichts mehr. Genau wie vor der Geburt. | Open Subtitles | و لكن بيني و بينك , لا أعتقد أن هناك شيء بعد الموت , كما كان قبل أن نولد , لا شيء |
- Wir können gar nichts mehr tun. Nur hoffen und zu Allah beten. | Open Subtitles | في تلك المرحلة لا شيء أكثر من هذا يمكننا أن نعمله .. |
Es scheint zu spüren, dass es heimkehrt und ihm nichts mehr geschehen wird. | Open Subtitles | يبدو وكأنها تشعر بأنها عادت للمنزل وأن لا شيء سيؤذيها بعد الآن |
Du Rotzlöffel, verfluchter, du. Bei uns hast du nichts mehr zu suchen. | Open Subtitles | عد الى بلدك الصليبيه انت لم تعد تعمل هنـــا |
- Ich möchte nichts mehr hören! Ich habe genug von dieser Geschichte! | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أسمعها لا مزيد من قصص الرعب |
(Lillian) Man kann nichts mehr tun. Er wird das nicht überleben. | Open Subtitles | لا يوجد شيء يمكننا فعله هو لن ينجو من ذلك |
Tut mir Leid, Sir, wir haben im Augenblick nichts mehr frei. | Open Subtitles | آسفه سيدي ، ولاكن لم يتبقى لدينا شيئ متاح لليلة |
- Ich gehe dich nichts mehr an. - Okay. | Open Subtitles | ــ لم يعُد شأني يخصُّكِ بعد الآن ــ حسناً |
Jetzt weißt du alles, und es gibt nichts mehr wovor ich dich beschützen muss. | Open Subtitles | ,أنت تعلم كل شيء الآن ولا يوجد أي شيء آخر لأقوم بحمايتك منه |
Mein Gott, von mir ist nichts mehr übrig! Sie ist wie ein Staubsauger. | Open Subtitles | يا إلهي، لم يبق شيءٌ منه إنّها أشبه بالمكنسة |
Daher gibt es hier für euch nichts mehr zu beschützen. Ihr könnt gehen. | Open Subtitles | وعليه، لم يبقَ ما تحمونه، يمكنكم الانصراف |
Du hast mir nichts mehr zu sagen, bevor wir aussteigen, oder? | Open Subtitles | لا يوجد ما تريد أن تخبرني به قبل أن نغادر هذه السيارة |
Hier ist nichts mehr für dich übrig. Niemand, dem du trauen kannst. | Open Subtitles | لا يوجد شئ هنا متبقي لكِ لا أحد كي تثقي به |
Ich kann nicht versprechen, dass es nichts mehr zu fürchten gibt. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أعدكم انه ليس هناك شيء للخوف منه |