| Und trotzdem war ihnen ein paar Jahre zuvor der Tod nie in den Sinn gekommen. | TED | وبعد ذلك بسنوات قليلة لم يكن الموت أبدا في حساباتهم |
| Ich war noch nie in einem Haus gewesen. Wir kannten alle nur die Baracken. | Open Subtitles | لم أعش أبداً في منزل من قبل كل منا كان يعرف موقع ثكنته |
| Ich war nie in einem Haus, in dem man sich verlaufen kann. | Open Subtitles | لم أذهب قط إلى منزلاً كبيراً كفاية حتى أضل طريقي به |
| Sagen Sie bloss, seit Sie hier leben, waren Sie noch nie in diesem kleinen Paradies? | Open Subtitles | في جميع السنوات التي كنت بها هنا لم تأتي أبداً إلى بعض الأماكن ألتي يسمونها الجنة. |
| - Warst du noch nie in einem Aquapark? | Open Subtitles | .هل ذهبت من قبل إلى حديقة مائيه؟ |
| Es ist zwar egal, aber ich war noch nie in so einem Laden. | Open Subtitles | إنه ليس بالأمر الكبير، لكني لم أكن في أحد هذه النوادي من قبل |
| Diese Möglichkeit zog ich nie in Erwägung. | Open Subtitles | لا أعرف لم امكانية ذلك لم افكر ابدا في هذا |
| Ich war nie in der Armee, habe nie geschossen. | Open Subtitles | لم أكن أبدا في الجيش، ولم اطلق رصاصة من بندقية |
| - ich meine, als Sie in ihrem Alter waren. - ich war nie in ihrem Alter. | Open Subtitles | أفكر كيف كنت عندما كن في عمرهم لم أكن أبدا في عمرهم |
| Ich werde Ihnen Schmerzen bereiten, wie Sie sie noch nie in Ihrem Leben gefühlt haben. | Open Subtitles | أنا سأجعلك تتألم كأنك لم تتألم أبدا في حياتك |
| Das ist die falsche Farbe, ich zeichne nie in grüne Hefte. | Open Subtitles | ولكنّه ليس اللون المناسب لن أرسم أبداً في مذكرة خضراء |
| Hmm, ich war noch nie in diesem Raum, während ihr wach wart. | Open Subtitles | أنا فقط لم أكن أبداً في هذه الغرفة بينما تكون مستيقظاً |
| Aber die Ölgemälde durften "den Banausen nie in die Hände fallen." | Open Subtitles | و لكن لوحاته بالألوان الزيتية لن تقع أبداً في أيدي شخص ضيق العقل |
| Ich sprach kein Hindi. Ich war noch nie in Indien gewesen, ich hatte keine Ahnung. | TED | لم أتحدث اللغة الهندية.و لم أذهب قط إلى الهند...لم يكن لدي أدنى فكرة. |
| Ich war nie in Brooklyn. | Open Subtitles | بروكلين ؟ لم أذهب قط إلى بروكلين |
| Davon kannst du dich aber nicht überzeugen, weil ich dich nie in mein Untergeschoss einladen werde. | Open Subtitles | لم تكن ستكتشف ذلك أبداً لأنك لن تكون مَدعوّاً أبداً إلى قبوي |
| - Ich war noch nie in St. Lucia. | Open Subtitles | لم أذهب من قبل إلى سانتا,لوسيا. |
| In meinem ganzen Leben war ich bisher noch nie in einem Hotel das mir vertraute. | Open Subtitles | طوال حياتي لم أكن في فندق يثق بي |
| wir beide hätten uns nie in diesem Bus getroffen jetzt mache ich es mal wie du. | Open Subtitles | . انت وانا ربما لم نكن قد تقابلنا ابدا في ذلك الاتوبيس . لذلك سا اخذ صفحة من كتابك وساقذف بالذر الي الرياح |
| Es sagt auch, dass du bald tot bist und ich dich nie in Frieden kannte. | Open Subtitles | و لكنها تقول أيضا أنك قريبا ستموت و أننى لن أعرفك أبدا فى سلام |
| Ich war nie in tiefer Verzweiflung, ich kann es also nicht sagen. | Open Subtitles | لم يسبق وان اختبرت هذه الحالة، لذا لا يمكنني القول بذلك |
| Sie singt das hohe F, das gibt es sonst nie in der Oper. | Open Subtitles | ولقد وصلت الى مستويات عالية, لم يحدث هذا من قبل في الاوبرا |
| Es kam mir nie in den Sinn, ein Foto zu machen, da ich sie ständig sehe. | Open Subtitles | ماذا ولا حتى على هاتفك ؟ لا , لم يحدث ابداً ان التقت لها صورة |
| Soweit ich weiß, war er vorher nie in Squamash. | Open Subtitles | لا، أنا لا أعتقد هو أبدا إلى سكواماش قبل ذلك، على حد علمي. |
| Wir würden nie in Sichtweite kommen, also hätten die keinen Grund, auf uns zu achten. | Open Subtitles | .لن نكون أبدًا في مجال الرؤية .لذا لن تستطيع الكاميرات رؤيتنا |
| Als ich sagte, dass ich noch nie in Einzelhaft gewesen bin, hab ich da wie ein Arschloch geklungen? | Open Subtitles | عندما قلت أني لم أكن يوما في ألحبس ألانفرادي هل ذلك يجعلني أبدو حقيره |
| Sie werden jetzt einer Operation beiwohnen... die noch nie in diesem Land durchgeführt wurde. | Open Subtitles | الآن ،إنكم سوف تشاهدون عملية لم تجرى من قبل فى هذه الولاية |