| Bei welcher Primatenspezies denken Sie divergieren die wilden Primaten sogar noch mehr von den gefangenen Primaten? | TED | أي نوع من الرئيسيات تعتقدون أنه أكثر تنوعًا من الرئيسيات البرية بالمقارنة مع الرئيسيات المحتجزة؟ |
| Warum reden wir über sozio-ökonomische Bewegungen, die wohl noch mehr als ein Jahrhundert entfernt sind? | TED | لماذا الحديث عن الحراكات الإجتماعية الإقتصادية التي ربما تبعد أكثر من قرن من الزمان؟ |
| Sie ist das Einzige, was ich noch mehr hasse als Tara! | Open Subtitles | وأكره سكارليت، إنها الشيء الوحيد الذي أكرهه أكثر من تارا |
| Wir arbeiteten schon am Unmöglichen. Warum nicht versuchen, noch mehr Unmögliches zu erzielen? | TED | كنا نفعل أمرًا مستحيلًا، بالتالي لما لا نحاول بلوغ أمور أخرى مستحيلة؟ |
| Aber noch mehr Dummheiten, und selbst mein Haus ist nicht mehr sicher. | Open Subtitles | لكن أكثر بعض الشيء سلوكك الغبي، وحتى الإحترام بيتي لن يحميك. |
| Wenn wir noch mehr verlieren, kann jemand mit großem Ärger rechnen. | Open Subtitles | لو فقدنا أكثر من ذلك سيكون شخص ما غير مرتاح |
| Aber dahinter muss doch noch mehr sein? Immerhin sind wir Profis. | Open Subtitles | و لكن هناك ما هو أكثر نحن محترفون أليس كذلك؟ |
| Als wenn das nicht schlimm genug wäre - es gab noch mehr Ärger. | Open Subtitles | وإذ لم يكن ذلك سيىء بشكل كافى فثمة مشاكل أكثر وشيكة الحدوث. |
| Zu deiner Information, Zauber können noch mehr bewirken als nur die Wahrheit. | Open Subtitles | لمعلوماتك ، التعاويذ يمكنها أن تفعل أكثر من جعلك تقول الحقيقة |
| Essen. Und noch mehr Essen. Ich würde bergeweise in mich hineinschaufeln. | Open Subtitles | الطعام ، وثم طعام أكثر وأكوام منه في صحون كبيرة |
| noch mehr erfährt man aus dem was sie ablegen und für wenn. | Open Subtitles | يمكنك أن تعرف أكثر من الملابس التي يخلعونها و لمن يخلعونها |
| Deine Letzte hat uns 20 Millionen gekostet. Die davor sogar noch mehr. | Open Subtitles | صديقتك الأخيرة خسرتنا عشرين مليون وصديقتك قبلها كلفتنا أكثر من ذلك |
| Etwa noch mehr als diese Zwillinge, die es nur anal wollten? | Open Subtitles | أكثر خصوصية من التوأمين اللتان تريدان المضاجعة من الخلف فقط؟ |
| Er würde alles tun, was er sagt und noch mehr, wenn Sie ihn lassen. | Open Subtitles | سينفّذ كل ما قاله و أكثر من ذلك , إن سمحتِ له بذلك |
| Hier gibt es bestimmt noch mehr Bauwerke und Anzeichen von Zivilisation. | Open Subtitles | سَيَكُونُ حتماً هناك إنشاءات أكثرَ أَو آثار أخرى مِنْ الحضارة |
| Sollten Sie noch mehr schmatzen, stopfe ich Ihnen mit den restlichen Möhren sämtliche Körperöffnungen. | Open Subtitles | لأنّني إذا سمعت صوت مضغة أخرى فسأسدّ فتحات جسمك كلّها ببقيّة الجزر يابني |
| Wer der Mörder von Barbara Franklin war, dürfte Sie noch mehr schockieren. | Open Subtitles | وبالنسبة لمن قتل بربارة فرانكلين والتى قد تكون صدمة أكبر لك |
| Sollte es noch mehr wie Sie geben, werden wir Sie kriegen. | Open Subtitles | لأنه إذا يوجد آخرون مشتركون, سوف نصل إليهم صدقني, سنجدهم |
| Aber es ist noch mehr Arbeit, und du hast drei Leute am Hals. | Open Subtitles | وحتّى أنّكِ تجدين الأمر مفيداً وقد أصبحتِ عالقة مع 3 أشخاص آخرين. |
| Man bückt sich über diese Rechtecke und fummelt mit Knöpfen, Menüs und noch mehr Rechtecken. | TED | أنت تنحني فوق تلك المستطيلات، تضغط على الأزرار و القوائم و المزيد من المستطيلات. |
| Und, Sir, mich beschleicht das Gefühl, wir brauchen noch mehr davon. | Open Subtitles | ويا سيدي ينبئني شيء ما أننا سنحتاج مزيداً من هذا |
| Wir brauchen nicht noch mehr Reibereien, oder? | Open Subtitles | لسنا نُريد المزيد مِن العراك، أليس كذلك؟ |
| Wir wussten, würden wir unsere Technologie als Mittel zu noch mehr Macht betrachten, würden wir uns selbst zerstören, falls es nur ein Machttrip wäre. | TED | إذا اعتبرنا تلك التكنولوجيا أداةً للمزيد من القوة، فستكون عثرة لتلك القوة وبالتالي سندمر أنفسنا. |
| Ich fürchte, wir können nicht noch mehr Schiffe durch Rettungsmissionen riskieren. | Open Subtitles | يوسفنى القول باننا لا يمكننا المجازفة بسفن اخرى لمهمة الانقاذ |
| Man glaubt, es gibt noch mehr. | Open Subtitles | بعض النّاس يعتقد ان هناك المزيد منهم الآن |
| Aber falls du noch mehr Zeit brauchst, - kann ich draußen warten. | Open Subtitles | لكن ، أعني لو إحتجت مزيدًا من الوقت سأكون في الخارج |
| - Unsere Späher versuchen, noch mehr herauszufinden und sollten in wenigen Tagen weitere Informationen haben. | Open Subtitles | ممكن ؟ عملاؤنا يحاولون معرفة المزيد ويفترض بأن نحصل على معلومات إضافية خلال أيام |
| Jahrhunderts. Nach dem Trinkwasser haben sie den größten Beitrag zur Senkung der Sterblichkeitsrate geleistet, noch mehr als Antibiotika. | TED | فبعد المياه الصالحة للشرب، يعتبر التدخل الأكثر نجاحًا في تقليل عدد الوفيات، وأكثر حتى من المضادات الحيوية. |
| Es sah so aus, als sei es zu viel zum Verarbeiten. Und ich wollte nicht, dass du dir noch mehr Sorgen machst, als du es sowieso schon tust. | Open Subtitles | بدى بأن هناك الكثير لمعالجته، ولم أرد أن أزيد قلقكِ مما كنتِ عليه |