Herzlichen Glückwunsch. - Du kommst zum Obersten Gerichtshof. - Vielleicht jage ich Krankenwagen nach. | Open Subtitles | ـ أنت ستكون في المحكمة العليا ـ أنا قد أطارد سيارات الإسعاف فقط |
Meistens wartet man bis zur Verhandlung, ehe man einen Obersten Richter als Leumdungszeugen auffährt, der nicht vereidigt ist und folglich keinen Meineid schwört. | Open Subtitles | قبل أن تنتج الأبقار المقدسة مثل رئيس المحكمة العليا كشحص الشاهد الذي ليس تحت القسم وبالتالي غير معرض لعقوبة شهادة الزور |
Ich werde so bald auch nicht im Obersten Gerichtshof mit Unterhosen rumlaufen. | Open Subtitles | لن أتجول بلباسي الداخلي في المحكمة العليا في أي وقت قريب |
Sie fanden eine Suite im Obersten Stockwerk des Hotels, traten die Tür ein und fanden einen Mann, der sich neben seinem Bett versteckte. | TED | خلال بحثهم وجدوا جناحا في الطابق الأعلى للفندق قاموا بكسر الباب ووجدوا شخصا مختبئا خلف السرير. |
Sie sind im Obersten Fach im Schrank. | Open Subtitles | أنهم في الرف الأعلى من الخزانة لقد تذكرت الأن. |
Ich verließ den 1. Stock für Zelle 107 in der Obersten Etage. | Open Subtitles | تركت الطابق الأول لأذهب إلى زنزانة 107 في الطابق العلوي. |
Sollte der Staat gegen Sie entscheiden, haben wir Chancen auf den Obersten Gerichtshof. | Open Subtitles | وهناك، إن كانت الولاية ضدكما، فستتاح لنا فرصة الذهاب إلى المحكمة العليا. |
Die Abwicklung dieser Initiative erfolgt in enger Zusammenarbeit mit der Obersten Führungsebene der UNMIK, damit Abhilfemaßnahmen rasch getroffen werden können. | UN | وتُدار هذه المبادرة بالتعاون الوثيق مع الإدارة العليا للبعثة كي يتسنى اتخاذ إجراء تصحيحي فورا. |
Ein Land hat bereits angeboten seinen Obersten Gerichtshof zur Verfügung zu stellen, als Gericht für die entgültige Berufung des dortigen gerichtlichen Systems. | TED | احدى الدول قامت بالتطوع لجعل محكمتها العليا ان تكون هي محكمة الاستئناف في النظام القضائي هناك. |
Wir hatten im Jahr 2000 eine Präsidentschaftswahl, die durch den Obersten Gerichtshof entschieden wurde. | TED | كان لدينا انتخابات الرئاسة لعام 2000 تقررت من المحكمة العليا. |
Dem Obersten Gerichtshof wird nicht mehr so vertraut wie früher. | TED | المحكمة العليا سقطت عما كانت عليه قديما |
Nun legten wir Revision am Obersten Gerichtshof ein. | TED | لذلك الآن قمنا بإلتماس في المحكمة العليا |
Und wenn Sie den Obersten Gerichtshof anrufen, müssen Sie eine Frage stellen, die das Gericht beantworten soll. | TED | و عندما تقدم إلتماساَ في المحكمة العليا عليك أن تقدم سؤالا للمحكمة كي تجيبه |
Sandra Day O´Connor, Richterin am Obersten Gerichtshof, pausierte zu Beginn ihrer Karriere fünf Jahre lang. | TED | القاضية بمحكمة العدل العليا ساندرا دي أوكونور انقطعت عن العمل لخمس سنوات في وقتٍ مبكر في حياتها المهنية. |
Lm Obersten Fach im Schrank. | Open Subtitles | أنهم في الرف الأعلى من الخزانة لقد تذكرت الأن. |
Rodin, Montclair und Casson leben allein im Obersten Stock. | Open Subtitles | رودين، مونتكلير و كازون يقطنوا بالطابق الأعلى لوحدههم. |
Die Aufzugtüren zur Obersten Etage wurden zugeschweißt, und man muss an den Leibwächtern vorbei. | Open Subtitles | أبواب المصعد في الطابق الأعلى ملحومة سوية وكل شيء يجب أن يذهب من خلال الحراس. |
Teal'c, das ist Penegal vom Obersten Rat der Asgard. | Open Subtitles | تيلك هذا , بنجال من مجلس الأسغارد الأعلى |
Meine Epauletten sind in der Obersten Schublade. Hol sie. | Open Subtitles | حاملتي النياشين في الدرج العلوي في الخزانة احضرها يا بني |
Das Gerät gegen den Wunsch des Obersten Rats zu zerstören, ist kein guter erster Schritt für die Beziehungen zwischen den Tauri und der neu gegründeten freien Jaffa-Nation. | Open Subtitles | شكراً لك إذا كنت تقترح تحطيم الجهاز ضد رغبه المجلس الأعلى يجب أن أُشير أن هذه لن تكون خطوه جيده |
Die Hochrangige Managementgruppe unter dem Vorsitz des Generalsekretärs setzt sich aus der Obersten Führungsebene des Sekretariats und den Leitern der Programme und Fonds zusammen. | UN | ففريق الإدارة العليا، الذي يرأسه الأمين العام، يتألف من كبار المديرين في الأمانة العامة والبرامج والصناديق. |
Mein neuer Anwalt legt meinen Einspruch dem Obersten Gerichtshof vor. | Open Subtitles | سيستأنفُ مُحاميَ الجديد قضيَتي لدى المُحكمة العُليا في الولاية |
Hier ist er, im Obersten Teil des Gebäudes mit vielen Licht einlassenden Fenstern. | TED | ها هي على قمة المبنى مع الكثير من النوافذ التي تسمح للضوء بالدخول |
Der ganze Rest ging zum Obersten 1 Prozent der Einkommensbezieher. | TED | ذهب كل ما تبقى للواحد في المئة العلوية. |
Darüber hinaus heißt es im Bericht: „Geldpolitik und Anleihekäufe der Zentralbanken haben zu einer Inflation der Aktienpreise geführt, wodurch wiederum die wirtschaftliche Ungleichheit gestiegen ist.“ Das Finanzvermögen des Obersten Prozents der US-Haushalte ist um 50% gestiegen, und das der unteren 90% um nur 12%. | News-Commentary | فضلاً عن ذلك، ووفقاً لتقرير سويس ري، فإن "السياسة النقدية ومشتريات البنوك المركزية من الأصول، من الأسباب التي أدت إلى تفاقم التفاوت الاقتصادي عن طريق تضخم أسعار الأسهم". وقد حصدت شريحة الواحد في المائة الأعلى بين الأسر الأميركية مكاسب بلغت 50% في ثرواتها المالية، في حين سجلت شريحة التسعين في المائة الأدنى 12% فقط من الأرباح. أما شريحة العشرين في المائة الأدنى فربما لم تستفد على الإطلاق. |
Dieser Kerl nannte mich den Obersten Merlinier. | Open Subtitles | قام هذا الشخص بدعوتي بـ "المُختار". |