Ich flehe dich an... nur dieses eine Mal, Pass auf dich selbst auf. | Open Subtitles | الأن , أنا أتوسل إليكَ , لمرة واحدة فى حياتك انتبه لنفسك. |
Fahr weiter, George. - Schau auf die Straße. - Pass auf, wo du hinfährst! | Open Subtitles | استمر بالمسير يا جورج راقب الطريق انتبه لطريقك |
Pass auf mit der Waffe. | Open Subtitles | إنتبه لهذا المسدس يا ستان إنتبه لهذا المسدس |
Wollen, dass Leute den Kopf verlieren Pass auf, dass du deinen behältst | Open Subtitles | يحاولون جعل الناس تخسر عقولهم و الآن احذر ان لا تخسر عقلك |
Pass auf, Mexikaner, wir behalten dich im Auge. | Open Subtitles | اسمع يا صديقي.. من الأفضل أن تكون على حق.. |
Pass auf diese harten D's und T's und die flachen A's auf. | Open Subtitles | انتبهي جيدا للتهجئة. والفظي الاحرف جيدا. |
Pass auf, du musst unbedingt mal zum Shabbat-Essen bei mir Zuhause kommen. | Open Subtitles | اسمعي, يتوجب عليك أن تأتي إلى بيتي لتتناولي وجبة يوم السبت |
Pass auf Schlaglöcher auf. | Open Subtitles | في شارع 14 وليس في الشارع القذر الآخر حاذر من الحفر |
Pass auf, dass ich nicht euch zwei im Bett reinritze! | Open Subtitles | انتبه وإلا علقت صورتك مع مدام أولسن على البوابة |
Pass auf, was du sagst, Gonta! Frauen sind nicht faul! | Open Subtitles | انتبه الى لسانك, جونتا المرأة ليست مدللة |
Pass auf den Kopf auf. | Open Subtitles | وسيتحسن شعورك كثيراً حسناً، انتبه لرأسك حسناً، حسناً |
Leg die Zeitschrift weg und Pass auf. Wir kriegen nur eine Chance. | Open Subtitles | بربّك يا بوبى, ضع المجلة بعيداً و إنتبه ربما لدينا فرصة واحدة فى هذا |
Pass auf den Kopf auf. | Open Subtitles | و سيتحسن شعورك كثيراً حسناً، إنتبه لرأسك حسناً، حسناً |
Pass auf, was du sagst! - Mir doch egal! | Open Subtitles | فقط راقب ألفاظك أمامها لن أراقب شيئا أنا أخبرك |
Pass auf Schlaglöcher auf! | Open Subtitles | احذر ، توجد حفرة هناك تقدّم من هذا الجانب |
Pass auf, wir müssen uns nur einen schnappen. ~ Surrender to the waking world ~ Ich denke, ich hab was entdeckt. | Open Subtitles | اسمع, كل ما علينا فعله هو ان نسرق احداها اظن اني لاحظت شيئاً |
Pass auf den Tiger auf. Er hat mich volle zwei Stunden Arbeit gekostet. | Open Subtitles | انتبهي على الأوريغامي لقد أخذ مني هذا النمر ساعتين |
Pass auf... Ich red mal mit dem Typen. | Open Subtitles | اسمعي سوف اذهب لهذا الرجل واحاول ان أسايسه |
Pass auf, dass ich nicht zuerst dort ankomme... damit ich nicht auch noch der König von dem Gefängnis werde. | Open Subtitles | حاذر من أن أسبقك إلى هناك حتي أصبح ملك ذلك السجن أيضاً |
- Pass auf, Axel! Nach heute Abend ist er der "Supermacker". | Open Subtitles | إحذر يا أكسل سنتصل به بعد الليلة |
Pass auf. Wollte nicht, dass du dir den Kopf anschlägst. | Open Subtitles | إحترس , لم أريد أن تصطدم رأسك بالحائط |
Das meiste, was sie zu ihr sagten, wenn sie draußen war, begann mit: "Sei vorsichtig", "Pass auf" oder "nein". | TED | معظم الكلام الذي يقولونه لها عندما كانت تخرج من البيت، "احذري أو انتبهي أو لا تخرجي." |
Weißt du, du musst nicht gehen. Pass auf deine Zehen auf. | Open Subtitles | ـ أتعرفين، لا يجب أن تذهبي ـ أنتبه لقدميك |
Mom ... schon gut, Pass auf. | Open Subtitles | لا بأس , أنظري عودي للمنزل فحسب , اتفقنا؟ |
Pass auf, was du sagst! Pass auf, Miss Effie White! | Open Subtitles | و الان احترسي لالفاظك احترسي لالفاظك انسه ايفي |
Nett. Noch härter. Pass auf. | Open Subtitles | رآئــع اقوى من ذلكـ شاهد هذآ آووهـ آووهـ |