Das einmalige Phänomen der "Nachtpendler", bei dem jede Nacht mehr als 50.000 Kinder ihr Zuhause verlassen, um sich in Bezirksstädten in Sicherheit zu bringen, unterstreicht die tragischen humanitären Folgen dieser Krise. | UN | وتؤكد الظاهرة الفريدة التي سميــت بظاهـرة ”المسافـر ليــلا“،حيث يسافر أكثر من 000 50 طفل من منازلهم كل ليلــة سعيا للأمان في مدن المقاطعة، الآثار الإنسانية المأساوية لهذه الأزمة. |
Ich habe einen Großteil meiner Karriere damit verbracht dieses Phänomen namens Biolumineszenz zu untersuchen. | TED | لقد قضيت كل مسيرتي المهنية ادرس الظاهرة الحيوية التي تدعى الضوء الحيوي |
alles beeinflussen. Jeder in diesem Raum, falls er solange lebt, wird betroffen sein, von dem, was in den Städten passiert, von diesem aussergewöhnlichem Phänomen. | TED | على كل شخص في هذه الغرفة .. إن بقيتم على قيد الحياة سوف يتأثر بما .. يحدث في المدن جراء هذه الظاهرة الاستثنائية |
Aber es stellt sich heraus, dass dieses Phänomen der Publikationsbias tatsächlich sehr sehr gründlich erforscht ist. | TED | لكنه يتضح بأن ظاهرة التحيز في النشر هذه قد تم دراستها بشكل جيد جداً للغاية |
Ich geniesse ein gut es, aero-dynamisches Phänomen. | Open Subtitles | لا أستطيع الاستمتاع مع هذه الظاهره الهوائيه اللطيفه |
Das ist ein weiterer Grund, sich dieses Phänomen anzuschauen; das ist ein weiterer Grund, die Generation Y zu beobachten. | TED | و هذا سبب آخر لتنظر لهذه الظاهرة. هذا سبب آخر لترقبوا الجيل أبسلون، |
Alle von Ihnen haben dieses Phänomen gesehen, wenn Ihr Auto waschen oder professionell reinigen lassen. | TED | جميعكم سوف يرى هذه الظاهرة لو حصلت على سيارتك مغسولة او مخدومة |
Das Phänomen, das Sie hier für einen Augenblick gesehen haben, heißt Quanten-Levitation und Quanten-Arretierung. | TED | إن الظاهرة التي رأيتموها هنا لبرهةٍ تدعى الرفع الكمّيّ، و التثبيت الكمّيّ |
Dieses Phänomen wollte ich besser verstehen, also verschlang ich die Fachliteratur und lernte dies: | TED | أردت فهم هذه الظاهرة على نحو أفضل لذلك قرأت المؤلفات العلمية، وإليكم ما تعلمت. |
Die Frage war: Ist das Phänomen nur lokal oder weltweit so? | TED | لكن عندها كنت أتساءل هل هذه الظاهرة محلية، أو أنها حقاً عالمية؟ |
Das ist der Fachbegriff für das Phänomen, dass unliebsame Daten verloren gehen, nicht veröffentlicht werden, verschollen bleiben. Und sie sagen, dass die Ergebnisse, die eben beschrieben waren, "vielleicht ein erstes Warnsignal für künftige Probleme gewesen wären". | TED | هذا هو المصطلح التقني لهذه الظاهرة حيث أن المعلومات الغير مرغوب فيها تضيع، لا تنشر، متروكة ضائعة في الحدث، و يقولون بأن النتائج المشروحة هنا ربما كانت قد أعطت تحذير مبكر للمشكلة القادمة |
Verkehrsstaus sind ein weit verbreitetes Phänomen. | TED | تعد ظاهرة ازدحام الطريق الظاهرة الاكثر انتشارا |
Maddie benutzt die Temperatur, um dieses Phänomen um ein zusätzliches Szenario zu erweitern. | TED | قامت مَادِي باستخدام الحرارة لتوسيع نطاق هذه الظاهرة نحو سيناريو جديد. |
Aber wenn ich es mit meinem Taschenrechner ausrechne, ist das einzige intrinsische Phänomen die elektronische Schaltung und ihr Verhalten. | TED | لكن عندما أخرج حاسبة جيبي و أعمل الحسبة، الظاهرة الضمنية الوحيدة هي الدارة الإلكترونية و سلوكها |
Annähernde Selbstähnlichkeit. Und das ist verantwortlich für dieses Phänomen. | TED | قريب من تشابهها ذاتياً. وهذا مهم لهذه الظاهرة. |
Ich war fasziniert von diesem Phänomen. Also habe ich mir überlegt: Könnte man das Bild Dianas tatsächlich recht roh und physisch ausradieren? | TED | وقد أذهلتني هذه الظاهرة و لذلك تساءلت هل من الممكن ان يقوم اي احد بمسح صورة ديانا بطريقة وحشية و حسية ؟ |
Dieses Phänomen zur Jahrtausendwende betraf auch einige andere Stararchitekten. | TED | حصلت هذه الظاهرة مع بداية الألفية الجديدة لبعض من المهندسين النجوم الآخرين. |
Diese Bewegung ist besonders auffallend in den USA und Großbritannien, aber sie ist ein globales Phänomen. | TED | هذا التحول هو الأكثر لفتاً في الولايات المتحدة و المملكة المتحدة، بل إنها ظاهرة عالمية. |
Der Grund dafür ist ein einzigartiges Phänomen, das in Großbritannien passiert, | TED | و السبب بان هناك ظاهرة فريدة تحدث في المملكة المتحدة |
Ich bin vertraut mit diesem Phänomen, obwohl ich mich mit den Angelegenheiten der Helden, die in New York tätig sind, nicht sehr stark beschäftigt habe. | Open Subtitles | انا اعرف هذه الظاهره, رغم هذا لم ابحث بتعمق في امر الابطال الخارقين في نيويورك |
Es muss eine Erklärung für dieses Phänomen geben. | Open Subtitles | لابدّ أن يكون هناك تفسير لهذه الظاهرةِ. |
Daher suchten wir nach einem viel objektiveren Weg, um dieses Phänomen zu bewerten. | TED | لذا كنا نبحث عن وسيلة أكثر موضوعية لتقييم هذه الظواهر. |
Allerdings... ist ein seltsames Phänomen aufgetreten. | Open Subtitles | إلّا أنّ ظاهرةً غريبةً حدثَتْ. |
Wir widmen den ersten Teil unserer Sendung einem erschreckenden Phänomen, das diese Woche Ärzte und Polizei beschäftigt. | Open Subtitles | سنركز فى الجزء الأول من برنامجنا على ظاهره مقلقه برزت هذا الأسبوع و أصبحت بمثابة لغز سواء للأطباء أو لرجال الشرطه |
Basierend auf Forschungsergebnissen würde ich es als psychiatrisches Phänomen einstufen. | Open Subtitles | إستناداً إلى بحث كنت أصنفها كظاهرة نفسية رائجة |