"sammelt" - Translation from German to Arabic

    • يجمع
        
    • بجمع
        
    • إجمعوا
        
    • بتجميع
        
    • جامع
        
    • وجمع
        
    • يجمعون
        
    • يجمعهم
        
    • تجمعهم
        
    • تجمع بعض
        
    • يجمّع
        
    • هل تجمع
        
    • جمع
        
    • يستفيد
        
    • اجمعوا
        
    Ich bin fast ausgestorben: Ich bin ein Paläontologe der Fossilien sammelt. TED إنني أقارب على الانقراض -- أنا عالم أحفوريات يجمع أحافير.
    Er könnte auch jemanden einsammeln, der Diamanten sammelt. Open Subtitles إنه ليس كذلك يبدو أنه تعرّف على شخص ما يجمع الماسات
    Der Typ Mann, der Rezepte sammelt oder ab und zu tratscht. Open Subtitles كما تعلمين , من النوع اللذي يحب ان يجمع وصفات الطبخ ويتبادل احاديث القيل والقال
    Es ist eine Stelle, an der eine Falte in der geologischen Gesteinsschicht ist, in der sich Wasser sammelt und bis zur Decke steigt. TED انها المكان الذي يوجد فيه طية في الطبقة الجيولوجية التي تقوم بجمع المياه وتمتلأ الى السطح.
    sammelt eure Familien und Tiere. Wir müssen mit Eile gehen. Open Subtitles إجمعوا عائلاتكم و قطعانكم يجب أن ننطلق بأقصى سرعه
    Er spendet für humanitäre Zwecke und sammelt so was. Open Subtitles انه يعطي لأسباب انسانية وبعدها يجمع كل هذه الأغراض
    Ein Dämonenarzt, und der sammelt seltene innere Organe. Open Subtitles إنه نوع من اطباء الشياطين الذي يجمع الأعضاء النادرة.
    Dad sammelt allen möglichen Kram von den großen Anführern des Königreiches. Open Subtitles أبي يجمع كل الأشياء عن القواد العظام للمستعمرة.
    Er hat mir seine Briefmarken gezeigt. Er sammelt Wilhelmina. Open Subtitles أراني طوابعه يجمع طوابع الملكة ويلهيلمينا
    Es sammelt biometrische Daten, Herzfrequenz, Körpertemperatur. Open Subtitles هو يجمع ضربات القلب مع درجه الحراره مع اشياء اخري
    Er sammelt ständig Material und bereitet ein neues Werk vor. Open Subtitles دائماً يجمع المواد، إستعداداً لدراسة جديدة.
    Das Implantat sammelt Informationen. Normale Röntgenstrahlen zeigen es nicht an. Open Subtitles الجهاز يجمع المعلومات ولكن أشعة إكس العادية لا تظهرها
    Er sammelt keine Pflanzen, sondern wird unsere Ausrüstung retten, indem er sie im Blätterdach deponiert. TED هو لايقوم بجمع النباتات .لذلك هو سيقوم بالحفاظ على معداتنا على المظلات
    Er sammelt alle biologischen Daten auf eine Website. TED فهو يقوم بجمع كل المعلومات البيولوجية على موقع واحد.
    sammelt alle Beweise ein und sichert die Gefangenen. Open Subtitles إجمعوا كل الأدلة الموجودة، وأمنوا السجينين.
    sammelt eure Spielsteine und beginnt mit der nächsten Runde! Open Subtitles إجمعوا بطاقاتكم لكي ننتقل إلى الجولة الثانية
    All diese Informationen werden in einer Datenbank gespeichert, die ca. 20.000 Gefühle am Tag sammelt. TED كل هذه المعلومات يتم حفظها في قاعدة بيانات تقوم بتجميع حوالي 20 ألف شعور يومياً.
    Er sammelt 112 halbautomatische Angriffswaffen? Open Subtitles هل هو جامع أسلحة؟ جامع أسلحة يا سيدي؟ مائة واثنا عشرة قطعة سلاح وكلها أسلحة آلية هجومية؟
    Sie mag Rotwein, Lavendelbadesalz... und sie sammelt Poster von Gustav Klimt. Open Subtitles تُحبُّ النبيذ الأحمر وحمام بالأفندر والملح وجمع لوحات (غوستاف كليمت)
    Es gibt eine Subkultur, die diesen Nazi-Scheiß sammelt. Open Subtitles ويوجد أناس ذو ثقافة مدمجة يجمعون هذا الهراء النازي
    Wer auch immer das macht, und ich habe dich noch nicht ausgeschlossen,... sammelt die Skulpturen auch. Open Subtitles أياً كان من يفعل هذا و أنا لم أستبعدك إلي الآن هو يجمعهم أيضاً.
    Sie hat jede Pille, die je erfunden wurde. Sie sammelt die. Open Subtitles انها تُحْصَلُ على كُلّ قرص تم اختراعة انها تجمعهم.
    Ja, sie sammelt Geld, um ihr Schutzgebiet für hilflose Kreaturen, die sonst niemand will, zu vergrößern. Open Subtitles أجل، إنّها تجمع بعض المال من أجل توسيع ملجأها لمساعدة الحيوانات العاجزة الّتي لا يريدها أحد.
    Er sammelt Ornamente. Open Subtitles إنّه يجمّع التصاميم
    sammelt die NSA irgendeine Art von Daten über Hunderte Millionen US-Bürger? Open Subtitles إذا، هل تجمع وكالة الأمن القومي أي نوع من البيانات على الإطلاق لملايين أو مئات ملايين الأمريكيين؟
    Ich werde heute darüber sprechen, wie man Geschichten sammelt, auf etwas unkonventionelle Weise. TED إذا سوف أتحدث اليوم عن جمع القصص بطرق غير تقليدية.
    4. ersucht den Generalsekretär außerdem, die Informationen im Zusammenhang mit dem genannten Bericht sowie alle sonstigen Informationen, die die Hauptabteilung Abrüstungsfragen in Bezug auf die Umsetzung der Empfehlungen in der Studie der Vereinten Nationen laufend sammelt, so weit wie möglich auf elektronischem Wege und in so vielen Amtssprachen wie möglich zu verbreiten; UN 4 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يستفيد بأقصى قدر ممكن من الوسائل الإلكترونية في نشر المعلومات المتصلة بالتقرير، وكذلك أية معلومات أخرى تجمعها إدارة شؤون نزع السلاح بصورة مستمرة فيما يتعلق بتنفيذ التوصيات التي تضمنتها دراسة الأمم المتحدة، وذلك بأكبر عدد ممكن من اللغات الرسمية؛
    sammelt die Namen aller Beteiligten und Politiker darauf bereitet alles vor und schaut, was wir damit machen können. Open Subtitles اجمعوا اسامي الناشطيين وجميع السياسين وسنرى بماذا يمكننا ان نجادل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more