"schiffe" - Translation from German to Arabic

    • السفن
        
    • سفن
        
    • سفينة
        
    • مركبات
        
    • السُفن
        
    • سُفن
        
    • سفننا
        
    • المراكب
        
    • المركبات
        
    • سفنهم
        
    • سفناً
        
    • سفينتين
        
    • القوارب
        
    • سفنها
        
    • بالصيد
        
    Sie verwandelten die Schiffe in Hotels, weil sie sie nirgends hin segeln konnten. TED لقد حولوا السفن إلى فنادق، لأنهم لن يُبحروا بها إلى أي مكان.
    Schiffe können nun die Flagge einer jeden Nation tragen, die ein Schiffsregister führt. TED بإمكان السفن الآن أن ترفع علم أي دولة توفر خدمة تسجيل الأعلام.
    Was wenn wir die Schiffe bereitstellen... und kein Sklavenheer mehr übrig ist, um sich einzuschiffen? Open Subtitles ماذا لو حشدنا السفن وفي خلال فترة قصيرة لن يكون هناك جيش عبيد ليملأهم؟
    Sie können nicht viele Schiffe entbehren... aber das wird uns zwei Wochen Reisezeit ersparen. Open Subtitles ليس لديهم الكثير من سفن الإنقاذ لكن ذلك سيأخذ أسبوعان من زمن رحلتنا
    Der Kaufmann besaß drei Schiffe. Sie waren sein Stolz und sein Reichtum. Open Subtitles التاجر كان يملك ثلاثة سفن تجارية التي كانت تجعله ثري وفخور.
    Dann waren wir in einem der Schiffe aus den Zeichnungen gefangen. Open Subtitles و ربما كنا أسرى فى أكبر سفينة فضائية يمكننا نخيلها
    Beim Bombardement des Hafens von Piräus wurden einige griechische Schiffe zerstört. Open Subtitles لقد تدمرت العديد من السفن اليونانية في قصف لميناء باريوس
    Diese Schiffe sind den U-Booten hilflos ausgeliefert. - Du willst einen Truppentransporter. Open Subtitles ـ السفن هدف سهل للغواصات ـ تريد نقل القوّات عبر طائرة
    Die italienischen Schiffe transportieren Seide, Gewürze und Pilger mit genügend Geld. Open Subtitles السفن الإيطالية تحمل الحرير والخيرات والحجاج إن كان معهم مالاً
    Jemand muss diese Schiffe ja fliegen, wenn wir Erfolg haben wollen. Open Subtitles يجب أن يطير أحداً ما بهذه السفن من على الأرض
    Euer Majestät, Lords of the Council... heute Morgen zählten wir 68 kaiserliche Schiffe im Ärmelkanal. Open Subtitles صاحب الجلالة ،وأعضاء مجلس المستشارين، هذا الصباح أحصينا 68 من السفن الامبراطوريه في القناة
    Ortungstorpedos benutzt, um die Schiffe zu treffen, ob sie nun getarnt waren oder nicht. Open Subtitles يستخدم الطوربيدات المتتبعة التي تضرب السفن بطريقة ما سواء كانت متخفية ام لا
    Ein weiteres halbes Dutzend Schiffe ist soeben aus dem Hyperraum gekommen. Open Subtitles نصف دسته أخرى من السفن خرجت للتو من الفضاء الفائق
    Die kleine Zahl beschädigter Schiffe und toter Sklaven bedeutet mir gar nichts. Open Subtitles عدد زهيد من السفن المدمّرة والعبيد الموتى لا يعني إليّ شيئًا.
    Seit unsere Schiffe in Asien festsitzen, vergeht keine Nacht ohne die Verhaftung von ein paar Drogensüchtigen oder Männern, die sie beliefern. Open Subtitles منذُ ان حوصرت سفن الشحن لهذه البلاد في الشرق الاقصى لا تمر ليلة واحدة بدون اعتقال بضعة مدمنين يائسين
    Captain, die feindlichen Schiffe sind jetzt innerhalb der Reichweite gelenkter Raketen. Open Subtitles أيتها القائدة ، إن سفن العدو في مرمى أسلحتنا المُوجهة
    Zwei Spieler erraten gegenseitig die Position ihrer Schiffe und jagen sie mit Raketen in die Luft. Open Subtitles اللعبة التي يحاول اللاعبان تخمين أين هي سفن الشخص الآخر ويفجرونها بواسطة إطلاق الصواريخ عليها
    Dann bestelle ich 200 Schiffe, und hoffe, sie kommen, bevor wir verhungern. Open Subtitles إذًا سأرسل لـ200 سفينة وآمل أن يوصلوا قبل أن نتضور جوعًا
    Sie könnten ihnen helfen, Schiffe zu bauen... um andere Planeten anzugreifen. Open Subtitles قد يساعدونهم على بناء مركبات.. قادرة على مهاجمة كواكب أخرى
    Die Schiffe greifen erst an, seit ihr durch das Gate gekommen seid. Open Subtitles السُفن لَمْ تَبْدأْ بإنزال الجنود حتى أتصلت بك من خلال البوابه
    und so haben uns die anderen Schiffe einfach unserem Schicksal überlassen. Open Subtitles حتى أوشكنا على العزل الكامل من قبل سُفن السيلونز الأخرى
    Wir setzen Sie gerne an die Spitze unserer kleinen Flotte aber unsere Schiffe müssen alle in dieselbe Richtung segeln. Open Subtitles نحن سنضعك بسرور في دفّة قيادة أسطولنا الصغير لكن يجب ان تكون الاشرعة فى سفننا فى نفس الاتجاه
    Letzte Nacht versuchten die Talbewohner verzweifelt, eines eurer Schiffe zu retten. Open Subtitles الليلة الفائتة, هؤلاء القرويون كادوا ييئسون لإنقاذ أحد المراكب
    Wir tauchen ziemlich schnell, damit die Fahrzeuge nicht durch andere Schiffe gestört werden. TED نذهب بسرعة كبيرة لضمان أن المركبات لن تتأثر بأي سفن أخرى.
    Sie greifen die von einem Monat auf See geschwächten Perser beim Entladen ihrer Schiffe an. Open Subtitles وهاجموا الفرس الضجرين أثناءنزولهممن .. سفنهم وأرجلهم ترتجف بعد مرور شهر عليهم في ابحر.
    Sie schicken extra Schiffe aus, um die Meere nach den Schuldigen abzusuchen. Open Subtitles يرسلون سفناً خصيصاً لاصطياد الرجال المذنبين في البحار.
    Sie führen die zwei unprofitabelsten Schiffe der Insel, das sind Grundlagen der Arithmetik. Open Subtitles أنت تسيطر على أقل سفينتين ربحًا على الجزيرة تبعًا لعملية حسابية بسيطة.
    Ich habe ihnen gezeigt wieviele Boote, wieviele Schiffe es benötigt um nur einen von diesen Typen zu erwischen. TED إذا لقد أريتكم هذا للبرهان كم من القوارب, كم من الزوارق تلزم للإمساك بواحد من هؤلاء الشباب.
    Die 7. Flotte ist derzeit in der Nähe von Guam positioniert, wo sie bleiben wird, falls China seine Schiffe aus Japans Hoheitsgewässern abzieht. Open Subtitles ، حيث سيبقى إن سحبت الصين سفنها من المياه اليابانية
    35. fordert die zuständigen regionalen und subregionalen Organisationen und Vereinbarungen betreffend Fischereibewirtschaftung nachdrücklich auf, wirksame Maßnahmen gegen illegale, nicht gemeldete und unregulierte Fischerei durchzuführen, indem sie unter anderem in Übereinstimmung mit dem Verhaltenskodex ein Register der Schiffe führen, die eine Genehmigung zur Fischerei innerhalb ihres Zuständigkeitsbereichs erhalten haben; UN 35 - تحث المنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة المعنية بإدارة مصائد الأسماك على تنفيذ تدابير فعالة لمكافحة صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم عن طريق جملة أمور منها وضع سجل بالسفن المرخص لها بالصيد في مناطق اختصاصها، وفقا للمدونة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more