"schulde ich" - Translation from German to Arabic

    • أدين
        
    • أنا مدين
        
    • ادين
        
    • أنا مدينة
        
    • سأدين
        
    • أدينُ
        
    • أُدين
        
    • أعتقد أنني مَدِينٌ
        
    • فأنا مدينة لك
        
    • بأني مدين
        
    • إني مدين
        
    • انا مدين
        
    Nach all dem, was ich dir angetan habe, schulde ich dir das. Open Subtitles لكن بعد كل شيء وضعتك فيه أشعر أنني أدين لك بهذا
    Alles was ich bin, alles was ich jetzt besitze, schulde ich dir. Open Subtitles كل شئ أنا عليه، كل شئ أمتلكه الآن أدين لك به
    Welcher letzten Straftat oder Kriminellen schulde ich das Vergnügen deines Besuches? Open Subtitles إذًا لأي جريمة حديثة أو مجرم أدين بشرف هذه الزيارة؟
    Ich will dir was geben, womit du was anfangen kannst, das schulde ich dir. Open Subtitles 00 دعنى أعطيك شيئاً أكبر حجماً أنا مدين لك
    Welcher meiner schönen Cousinen schulde ich ein Kompliment für die wirklich exzellente Küche? Open Subtitles اخبرنى الى اى من بنات عمى ادين بالشكر؟ الى هذا الاكل الممتاز؟
    Das schulde ich anderen Überlebenden, die diese Möglichkeit nicht haben. TED هذا أقل ما أدين به لرفقائي من الناجين الذين لا يستطيعون.
    Falls ich Sie nicht mehr sehe, was schulde ich Ihnen für Frans Behandlung? Open Subtitles في حالة لم أرك ثانية، بكم أدين لك لإعتنائك بتلك الفتاة؟
    Wir sind in Eile. Wie viel schulde ich Ihnen? Open Subtitles سيدتى , نحن على وشك الرحيل بكم أدين لكِ ؟
    Was schulde ich dir, Paulie? Open Subtitles بماذا أدين لك يا بولي ؟ ماذا أدين لك يا بولي ؟
    Den schulde ich ihm. Open Subtitles نحن سنعرض الديك على أسكليبيوس فأنا أدين به له
    Wenn das vorbei ist, schulde ich Ihnen einen Drink. Open Subtitles أيتها القائد، عندما ينتهي الأمر، أدين لكِ بشرابٍ.
    Ich werde mir nur die Akten ansehen. Das schulde ich lhrer Schwester. Open Subtitles فقط علي إلقاء نظرة فأنا أدين لأختك بالكثير
    - Und jetzt schulde ich dir eine. - Nein. Open Subtitles الآن أنا أدين لك بواحدة كلا،الآن نحن متعادلين
    Und um mich, also... schulde ich dem Ort so viel... Open Subtitles واهتمت بي, ولذا.. تعلم,أنا أدين للمكان بالكثير
    Weißt du was Kumpel? Vielleicht schulde ich dir eine Entschuldigung. Open Subtitles أتعلمـ يآصآحبي ، ربمــا انــا أدين لكـ بإعتذآر
    Wieviel schulde ich Ihnen? Open Subtitles أخبريني بكم أنا مدين لك و سوف أكون سعيدا لو
    Was schulde ich Ihnen für Ihre Arbeit und die Anreise? Open Subtitles بكم أنا مدين لك لتعبك و لأجرتك الخاصة من " إكستر " بالطبع ؟
    Dem schulde ich 1.300 für 7 oder 8 Monate. Open Subtitles أنا مدين له ب1300 دولار منذ ثمانية أشهر
    Nicht, dass ich dir oder deinem Freund eine Erklärung schulde... ich wollte Cam sehen. Open Subtitles حسنا ,انا لا ادين لك او لصديقك بتفسير اردت ان ارى كام , على احدهم ان يخبره عن جريس
    Gut, ich habe mir gedacht, wegen Thanksgiving, du weißt doch, schulde ich dir ein Truthahn-Essen. Open Subtitles الآن، أنا أفكر بــ عيد الشكر تذكرين؟ أنا مدينة لك بديك رومي على للعشاء
    Denn wenn Sie das machen, schulde ich Ihnen etwas, und wenn Sie es nicht schon wissen sollten, das ist so viel wert, als würde Ihnen irgendwer anders 50 Sachen schuldig sein. Open Subtitles لأنني سأدين لك بخدمة عندها وإن لم تعرف ذلك سلفاً فذلك أشبه بأن يدين لك أي شخص آخر بـ50 خدمة
    Gar nichts schulde ich Ihnen. Open Subtitles لا أدينُ لك بأي شيء
    Okay, was schulde ich dir? Open Subtitles حسنًا إذًا ، ماذا أُدين به لكِ؟
    Wenn ja, schulde ich dir 25 Cent. Open Subtitles إنْ كان قد أجدى نفعاً فأنا مدينة لك بعمولة
    Ich wollte helfen. Dann schulde ich Ihnen ein Dankeschön. Open Subtitles كنت فقط أحاول أن أكون محترم أعتقد بأني مدين لك بالإعتذار
    Für den Schuss schulde ich Ihnen was Partner. Open Subtitles إني مدين لك بتلك التصويبة يا رفيقي.
    - Tja, dann schulde ich dir was. - Nein, danke. Open Subtitles حسنا , انا مدين لك لا شكرا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more