"seil" - Translation from German to Arabic

    • الحبال
        
    • السلك
        
    • حبلاً
        
    • حبال
        
    • بحبل
        
    • بالحبل
        
    • الحبل
        
    • الأحبال
        
    • الحبلَ
        
    • حبل
        
    • كحبل
        
    • بالحبال
        
    • حبلٌ
        
    • حبلك
        
    • السِلك
        
    Also spannte ich das Seil heimlich auf und gab unerlaubte Vorführungen. TED لذا بدأت نصب الحبال بسرية تامة وأداء الحركات دون إذن
    Auch gut, dich zu sehen. Schau mal, ob du das Seil durchknabbern kannst. Open Subtitles من الجيد رؤيتك أيضاً ، لنري إن كُنت تستطيع قضم هذه الحبال.
    Das Seil meines Bruders riß einst, ich erwischte ihn gerade noch. Open Subtitles أنقطع السلك الذي يسير عليه أخي مرة فتمرجحت بقذفة واحدة وأمسكته
    Siehst du einen Seil kletternden Rabauken, der so verdammt bestimmend ist. Open Subtitles جعل بعض الفاسقين يتسلقون حبلاً ذلك يكون أمراً حازماً للغاية.
    Wir finden das Wunder nicht, wenn wir uns ein Seil anbinden. - Verstehst du mich? Open Subtitles أتعلم لا يمكننا ايجاد المعجزة ، مع حبال مربوطة بنا أتعلم ماذا أقصد ؟
    Lynn Verinsky: Wegen der Haftpflichtversicherung. Sprecher: Mit einer Matte auf dem Boden und mit einem Seil gesichert, begann Lynn ihren 18-Meter-Aufstieg. TED لينن فيرينسكي: بسبب التأمين المعلق: بوجود مرتبة بالأسفل ومربوطة بحبل أمان بدئت لينن تسلق الـ 60 قدم
    So konnten auch Mädchen Seil springen, weil ihre Röcke sich nicht mehr im Seil verfingen. TED وبذلك أصبحت الفتيات قادرات على القفز بالحبل لأنه لم تعد تنانيرهن تلتقطُ الحبال.
    Und ich wickelte das Seil rundherum und rundherum und rundherum, bis es aus war. TED لففت الحبل مرة وأخرى وأخرى وأخرى وأخرى وأخرى حتى لم يعد لدي مزيد من الحبال
    Ich war so frei, mir ein Stück Seil von der Rolle im Unterstand zu nehmen. Open Subtitles لقد سمحتُ لنفسي أن أستعير هذه الأقدام القليلة من لفة الحبال
    Brauchen Sie noch die Leiter und das Seil, Sir? Open Subtitles هل لا زلت بحاجة إلى السلم و الحبال التى طلبتها الليلة يا سيدى ؟
    Das Seil ist lang genug. - Genau, vergiss die Winde. Open Subtitles ذلك يَعْني إستعمال السلكِ سنَرْبطُ السلك بالسيارة الجيبِ
    Wir könnten das Seil benutzen, das wir aus dem Flugzeugrumpf geborgen haben, einen Gurt daraus machen. Open Subtitles يمكننا استخدام السلك الذي أخذناه من جسم الطائرة و نربطه للنزول
    Als ich eines Tages auf dem Seil tanzte, kam ein sehr ernst aussehender junger Mann auf mich zu. Open Subtitles بعدها وذات يوم، وأنا على السلك اقترب مني شاب ذو مظهر جاد جداً
    Es wurde Nacht, aber letztendlich wurde sie von den Suchlichtern entdeckt. Sie warfen ein Seil hinunter und waren erstaunt, eine Frau mit zwei Babys um den Hals zu sehen. TED وأصبح الجو مظلماً، لكن أخيراً وجدتها الكشافات ومدوا لها حبلاً مذهولين من رؤية امرأة متشبثة بطفلين.
    Hast du ein Seil und... wie heißt das noch? Open Subtitles هل لديك أي حبال, و ماذا تسميه؟ شريط لاصق؟
    Zu viel Steuern und Arbeit und zum Lohn Messer, Stock oder Seil. Open Subtitles مرهق بالضرائب ومجهد, فالدفع بسكين أو بهراوة أو بحبل
    Sogar ehemalige versklavte afrikanische Kinder im Vorkriegs-Süden sprangen Seil. TED حتى الأطفال الأفارقة المُستعبدين سابقًا في الجنوب قبل الحرب الأهلية الأمريكية قفزوا بالحبل أيضًا.
    Das Seil ist nur für eine Person, das heißt keine Ausrüstung, nur du und ich. Open Subtitles الحبل مختبر لشخص واد إذا لو ذهبنا سوياً لا توجد معدات فقط أنا وأنتِ
    Was wäre ich für ein Dieb, könnte ein Seil mich gefangen halten? Open Subtitles لن أكون لصاً، لو أن حفنة قليلة من الأحبال قد تبقيني أسيراً.
    (Andy) Sean, pack das Seil. Open Subtitles شون، أمسك الحبلَ!
    Ihre Hände waren gefesselt. Hat man ein Seil oder so gefunden? Open Subtitles يداها كانتا مقيدتان هل وجدوا حبل أو شىء ما ؟
    Er hat das Bettzeug entfernt. Vielleicht macht er ein Seil. Alle Fenster prüfen. Open Subtitles لقد انتزع أغطيه الفراش , قد يستعملها كحبل أفحصوا جميع النوافذ
    - Fürs Abendessen. Leute mit dem Seil zu fangen, macht mich hungrig. Open Subtitles للغذاء , اصطياد الأشخاص بالحبال يجعلني جائع
    Nein, ich denke, du hast wahrscheinlich getan, was du immer tust. Du hast deinem Klienten gerade genug Seil gegeben, gerade genug, damit er sich selbst erhängen kann. Open Subtitles لا، أعتقد أنه من الممكن أنك فعلت ما تفعله دائماً تقوم بإعطاء موكلك حبلٌ كافي ليشنق نفسه به
    Dein Seil mag kratzen, aber töten kannst du mich nur mit deinem Schwert. Open Subtitles حبلك آذاني لكن أذا أردت قتلي عليك باستعمال السيف
    Aber immer, wenn das Zelt leer war, übte ich auf dem Seil. Open Subtitles ولكن في أي وقت تخلو فيه القاعة، أتدرب على السِلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more