"sie das" - Translation from German to Arabic

    • هل هذا
        
    • هذا أنت
        
    • أهذا ما
        
    • تفعل هذا
        
    • فيه
        
    • لك هذا
        
    • أنت ذلك
        
    • بموجبه برنامج العمل
        
    • هل ذلك
        
    • ذلك ما
        
    • هي ذلك
        
    • هي كذلك
        
    • تأخذ هذا
        
    • تقول هذا
        
    • ذلك أنت
        
    Tun Sie das? Ich glaube nicht, dass wir dieses Lied, nach dem was geschah, wieder in der Kirche singen können. TED هل هذا حقيقي؟ لا أشعر أنه يمكننا أن نغني هذه الأغنية مرة أخرى في الكنيسة, بعدما حدث.
    Was er tat, war falsch, aber Sie spielten mit, und erschießen ihn dann, nennen Sie das richtig? Open Subtitles انظر, مافعله كان خطأ, ولكنك استمريت مع الخطأ, ثم اطلقت عليه, هل هذا هو الصواب؟
    Wenn Sie das wirklich sind, dann wurden unsere Gebete offensichtlich erhört! Open Subtitles أنظرْ، إن كان هذا أنت فلربّما كُنتَ أنتَ جواب صلاواتنا
    - Sie kommen ins Kittchen! - Wollen Sie das? Open Subtitles ستمضى بقية حياتك فى السجن أهذا ما تريده؟
    Ich weiß, dass es keine Formel dafür gibt. Ich weiß nicht, wie Sie das hinkriegen. Open Subtitles الان , عرفت أنه ليس ثمة معادلة لقياسها أنا فقط لا أعرف كيف تفعل هذا
    Die Ärzte haben im OP eine Kiste, wo Sie das alles aufbewahren. Open Subtitles لدى الأطباء في غرفة الطوارئ صندوقاً يحتفظونه فيه بكل تلك القاذورات
    Ich sage Ihnen das, Scully, weil Sie das wissen müssen. Auf Grund dessen, was Sie gesehen haben. Open Subtitles انني اقول لك هذا سكالي لانك تحتاجه.بسبب ما شاهدته
    Können Sie das lauter machen? Open Subtitles هل يمكنك ان ترفعى الصوت هل هذا بالامكان ؟
    Können Sie das lauter machen? Open Subtitles هل يمكنك ان ترفعى الصوت هل هذا بالامكان ؟
    Macht Sie das an oder so, Agentin Fallon? Open Subtitles هل هذا يجعلكِ تبدئين أو شيئاً ما، أيتها العميلة، فالون
    - Machen Sie das aus Reue oder haben Sie bloß Angst, ich könnte Ihr schönes Auto demolieren? Open Subtitles هل هذا بدافع الندم؟ أم أنك خائف من أن جلوسى على السيارة سيسبب لها إنبعاجا؟
    Waren Sie das in den Nachrichten? Open Subtitles ـ مرحباً، هل هذا أنت في الفيلم الإخباري؟
    Tatsächlich sind Sie das, bei einer Mautstelle um 19:04 Uhr. Open Subtitles في الواقع هذا أنت في كشك هاتفي الساعة 7: 04 مساءً
    Sagten Sie das auch den 5 Patienten, die Sie wegen Kunstfehler verklagen? Open Subtitles أهذا ما أخبرت به المرضى الخمسة الذين قاضوك نتيجة لسوء تصرفك ؟
    Denkst du, dass Sie das tun, Agent McGee? Open Subtitles أهذا ما تعتقد أنهم يفعلونه عميل ماكغي؟ كلا، لا أعتقد
    Ich will nur wissen, wie Sie es machen. Ich muss Sie fragen: Wie machen Sie das? Open Subtitles أنا فقط أشعر بالفضول لمعرفة كيف تفعل هذا يجب أن أسألك هذا
    An dieser Stelle sollte ich Sie fragen, woher Sie das wissen, richtig? Open Subtitles آه هذا هو الجزء الذي سأسألك فيه كيف تعرف هذا ،صحيح؟
    Das wusste sie. Deswegen hat Sie das hier eingepackt. Open Subtitles كانت تعرف أنك ستكون كذلك لذا حزمت لك هذا
    Ich denke, Sie könnten ein guter Agent sein, aber ich muss wissen, ob Sie das auch denken. Open Subtitles أظن بإمكانك أن تكون عميل جيد لكن أريد أن أعلم لو تظن أنت ذلك
    unter Hinweis auf ihre Resolution 50/81 vom 14. Dezember 1995, mit der Sie das Weltaktionsprogramm für die Jugend bis zum Jahr 2000 und danach verabschiedete, UN إذ تشير إلى قرارها 50/81 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1995 الذي اعتمدت بموجبه برنامج العمل العالمي للشباب لسنة 2000 وما بعدها،
    Vergleichen Sie das Diagramm mit dem vorherigen bezüglich der Gewinnspannen und ich frage Sie: Finden Sie das okay? TED لنقارن ذلك مع المخطط السابق لهامش أرباح شركة ما ودعوني أسألكم، هل ذلك يبدو منطقياً؟
    Ich glaube nicht, dass Brian ihr gefährlich werden würde, wenn Sie das meinen. Open Subtitles أنا لا أعتقد براين سَيَكُونُ خطرَ إليها، إذا ذلك ما أنت تَسْألُ.
    "Glaubst du, dass es Gut und Böse gibt?" Sagte Sie das wirklich? Open Subtitles هل تؤمن بالخير والشر؟ هيا يا سيد فيشر، هل قالت هي ذلك حقاً؟
    Und ob Sie das tat. Open Subtitles في الواقع هي كذلك فالرجال هم دائماً رجال
    George, nehmen Sie das nicht so ernst! Open Subtitles حسنا، الآن، اسمع، فتى جورج لا تأخذ هذا الشيء على محمل الجد
    Sagen Sie das, weil Sie zustimmen oder Angst vor mir haben? Open Subtitles حسناً,الأن انت تقول هذا لأنك توافقني الرأي ام لأنك خائف مني؟
    Ich weiß, dass Sie das nicht wollen. Sie müssen aber ihr Leben weiterleben. Open Subtitles نعم، أعلم أنك لا تتخلين عنها، أعلم ذلك أنت تتبعين حياتك فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more