"sie tun" - Translation from German to Arabic

    • يفعلون
        
    • يفعلونه
        
    • تفعلينه
        
    • أنت تفعل
        
    • ستفعله
        
    • تفعلونه
        
    • القيام به
        
    • يقومون به
        
    • تقوم به
        
    • سيفعلون
        
    • تفعليه
        
    • أجلها
        
    • أن أساعدك
        
    • أنت تَعْملُ
        
    • أن تفعل
        
    Verängstigte, ulkige Männlein, die nicht wissen, warum sie tun müssen, was sie tun. Open Subtitles الشباب الغرباء المضطربون الذين لا يعلمون لماذا يجب عليهم إخبارك بما يفعلون
    Sie stehen zwar nicht auf meiner Geschenkeliste, aber das bedeutet nicht, dass sie nicht meistens gute Gründe für das haben, was sie tun. Open Subtitles هم قد لا يكونوا على لائحة عيد الميلاد لكن هذا لا يعني أنهم لا يمتلكون أسباباً مقنعة عادةً لفعل ما يفعلون
    Männer neigen dazu --im Durchschnitt-- alles abzuwerfen, was sie als belanglos ansehen, sich zu fokussieren auf was sie tun und eher die Schritt-für-Schritt-Denkweise zu haben. TED ونجد أن هناك نسبة من الرجال يميلون للتخلص من كل ما ليس له فائدة يركزون على ما يفعلونه و يفكرون بشكل تدريجي منظم
    Die Menschen möchten so sehr erfahren, was sie tun sollen, dass sie jedem gehorchen. Open Subtitles الناس يريدون بان يتم إخبارهم بما يفعلونه بشدّة ولدرجة أنهم يصغون لأي احد
    Ihr Leben hängt davon ab, was sie tun werden. Open Subtitles ان حياتك كلها معتمدة على ما سوف تفعلينه الآن
    sie tun Mädchen Dinge an, über die keiner spricht, gegen die keiner was unternimmt. Open Subtitles يفعلون أشياء بالفتيات لا يتحدث عنها أحد قط ولا أحد يقوم بشيء حيالها
    Viele haben schon Transponder an Bord mit denen wir herausfinden können, wo sie sind und sogar was sie tun. TED فالعديد منها كان لديها نواقل على متنها مما سمح لنا أن نكتشف أين هي وحتى ما كانوا يفعلون
    Also sind macher Enthusiasten, sie sind Amateure, es sind Menschen die lieben was sie tun. TED ان المخترعون .. حماسيون .. هواة انهم اشخاص يحبون .. ما يفعلون
    Und sie tun dies im großen Stil, nachdem Präsident Lula sein Ziel verkündet hat, dass sichergestellt werden soll, dass jeder drei Mahlzeiten am Tag erhält. TED وهم يفعلون هذا على مستوى ضخم بعد أن أعلن الرئيس لولا هدفه لضمان أن يحصل كل فرد على ثلاث وجبات باليوم.
    Ich hatte mich immer gefragt, ob sie wissen, was sie tun. Open Subtitles دائماً كنت أتساءل إن كانوا يعرفون ما الذي كانوا يفعلونه
    Und das meiste, was wir wissen, wissen wir dank ihrer Angewohnheit, an die Oberfläche zu kommen. Und basierend auf ihrem Verhalten an der Oberfläche versuchen wir zu erraten, was sie tun. TED ومعظم ما نعرفه عنها يعتمد على عادتها في القدوم الى السطح ونحن نحاول ان نعرف مالذي يفعلونه بسلوكهم هذا على السطح
    Und sie tun zum Beispiel so was wie Milizen zu demobilisieren, Wirtschaften wieder aufzubauen, Flüchtlinge wieder anzusiedeln und sogar Kindersoldaten zu befreien. TED ونوع ما يفعلونه تسريح الميليشيات، إعادة بناء الإقتصاد، إعادة استقلال اللاجئين، حتى تحرير الأطفال المقاتلين.
    Weil was sie tun, und wie Sie es tun, lässt das Krankenhaus besser werden. Open Subtitles لأن ما تفعلينه وكيف تفعلينه يجعل هذا المستشفى يعمل.
    sie tun eine Reihe von Dingen, Sie sind Vizepräsident, Sie bieten Ihre Hilfe an oder tun sonst etwas. TED أنت تعمل عدد من الأمور، أنت نائب رئيس، أنت تتطوع، أنت تفعل شيء آخر.
    Wenn Sie meine Website besuchen, dann weiss ich schon, was sie tun werden, weil ich Sie zuvor Millionen von Websites habe besuchen sehen. TED وعندما تأتي إلى موقعي الإلكتروني ، أعرف بالضبط ما ستفعله مسبقاً ، لأنني راقبت زياراتك للملايين من المواقع من قبل.
    Entführer sind Idioten. Und nur Idioten würden tun, was sie tun. Open Subtitles فقط الحمقى يخطفون و فقط الحمقى يفعلون ما تفعلونه
    Dann gehen wir einen Schritt weiter: Wir sagen ihnen, was sie tun können. TED ومن ثم وبخطوة عامة .. نخبرك مالذي يمكنك القيام به حيال ذلك
    Wir wissen viel darüber, wie sie kämpfen und warum, aber niemand sieht sich an, was sie tun, wenn sie nicht kämpfen. TED فنحن نعلم الكثير عن أساليب قتالهم، لماذا يقاتلون، ولكن لا أحد ينظر لما يقومون به في حال عدم القتال.
    Menschen kaufen nicht was sie tun; sie kaufen warum Sie es tun. Und was sie tun beweist einfach was Sie glauben. TED الناس لا تشتري ما تقوم به، بل تشتري لماذا تقوم بما تقوم به وماتقوم به يؤكد ببساطة ماتؤمن به.
    sie tun alles, was sie für nötig halten, um Informationen zu kriegen. Open Subtitles سيفعلون ما يظنون أنّه ضروري للحصول على ما يريدون من معلومات
    Diese Koordinaten sind uns unbekannt. Ich hoffe, Sie wissen, was sie tun. Open Subtitles لم نتصل أبداً بهذه الإحداثيات , أتمنى أن تكونى على عِلم بما تفعليه
    Ich sehe das kleine Mädchen, ich würde alles für sie tun. Verstehst du? Open Subtitles أنا أنظر لهذه الطفلة الصغيرة، أنا كنتُ لأقوم بأي شيء من أجلها.
    - Kann ich irgendwas für sie tun? - Nein. Open Subtitles هل هناك أيّ شئ الذي أنا يمكن أن أساعدك مع؟
    Sie begreifen nicht, was sie tun. Open Subtitles أنت لا تُدركُ ما أنت تَعْملُ , Worfshefski.
    Anhand der Datenanalyse kann ich sagen, was sie tun werden, bevor Sie es überhaupt tun. TED أستطيع التنبؤ بما ستفعله بتحليل البيانات حتى قبل أن تفعل ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more