Mister, meine Familie zahlt in bar. Egal, wie viel Sie wollen, sie zahlen es! | Open Subtitles | سيدى , ستدفع لك عائلتى أى مبلغ تريده ايا كان مقدار هذا المبلغ |
Sie wollen die Klappe halten! Ziehen Sie sich an und gehen Sie. | Open Subtitles | ما تريدين فعله هو ان تبقي فمك مغلقا وأعدلي ملابسك واخرجي |
Sie wollen Mr. Seltzer sprechen? | Open Subtitles | أتريد السيد سيلنزر ؟ نعم كن معى, سأذهب للبحث عنه |
Ich möchte Ihnen die Chance geben, wenn Sie wollen, etwas deswegen zu tun. | Open Subtitles | أنا أردت أن أعطيك فرصة أذا كنت تريد أن تفعل شئ لهذا. |
Okay, Sie wollen wirklich wissen warum ich nicht der Mörder bin den sie suchen? | Open Subtitles | حسنا, هل تريد حقاً أن تعرف لماذا أنا لست القاتل الذي تبحث عنه؟ |
Sie wollen wissen, was Sie die letzten 10 Jahre gemacht haben. | Open Subtitles | إنهم يريدون معرفة ما كنتِ تفعلينه في العشرة أعوام المنصرمة |
Sie wollen sich an die Gesetze halten, ohne Rücksicht auf verluste? | Open Subtitles | أنت تريد الحفاظ على روح القانون مهما كلف ذلك ؟ |
Nein, Sie wollen bestimmt nicht, dass ich mir das fehlende Inventar anschaue, denn wenn ich dort hinfahre, dann wird viel mehr fehlen, als nur Tafelaufsätze. | Open Subtitles | لا، أنت لا تريدني أن أشاهد قائمة الجرد المفقودة لاني لو نزلت الى هناك سيكون هناك أشياء مفقودة أكثر من قطع القرون الوسطى |
Diese aufgeblasenen Bonzen glauben, dass sie sich nehmen können was Sie wollen! | Open Subtitles | قطط الشركات السمينة هذه تظن أنها قادرة على أي شيء تريده |
Das bedeutet, ich befestige den Haken an Ihrem Wagen und bringe ihn, wohin Sie wollen. | Open Subtitles | ذلك يعني أن أقوم بوضع الخطّاف أسفل سيّارتك المتضرّرة وآخذها إلى أيّما مكان تريده. |
Es ist Zeit, um unsere Herzen dorthin gehen zu lassen, wo Sie wollen. | Open Subtitles | انه الوقت الذي يجب ان ندع قلوبنا تذهب الى المكان الذي تريده |
Sie wollen nicht arbeiten, also warum holen Sie mir nicht einfach einen Lottoschein? | Open Subtitles | وبما أنّكِ لا تريدين العمل فلمَ لا تذهبينَ لتشتري لي بطاقةَ يانصيب؟ |
Sie wollen die Forschung bereichern und schreiben ihre Doktorarbeit übers Muhen? | Open Subtitles | تريدين أن تبحثي في و أن تكتبي رسالتك عن الخوار؟ |
Sie wollen das Gefühl haben, dass Sie benötigt werden, wertvoll sind? | Open Subtitles | هل تريدين الشعور بحاجة الآخرين ؟ هل يستحق العناء ؟ |
Sie wollen mir sagen, Sie sahen Norman Bates' Mutter? | Open Subtitles | أتريد ان تخبرني انك راءيت والدة نورمان باتس؟ |
- Sie wollen den Präsident anrufen? | Open Subtitles | أتريد التحدث إلى رئيس الولايات المتحدة ؟ |
Nein, ... aber ich kann mich ja mal umhören, wenn Sie wollen. | Open Subtitles | لا أحــد لكـن بـإمكاني أن أسئـل بالجوار , إن أردت ذلك |
- Sie wollen das, was Ihnen gehört. Lassen Sie mich Ihnen helfen. | Open Subtitles | هل تريد ما هو ملكك عن جدارة دعني أساعدك في استرجاعه |
Sie wollen reagieren und das gleiche sagen. | TED | إنهم يريدون ان يتجاوبوا. يريدون ان يقولوا نفس الشيء. |
Sie wollen den Kerl für den Rest seines Lebens einsperren, weil er sie stört. | Open Subtitles | أنت تريد أن يضع هذا الرجل بعيدا بالنسبة لبقية حياته لأنه يجعلك متضايق. |
Indem ich den Film sehe, von dem Sie wollen würde, dass ich ihn sehe? | Open Subtitles | بمشاهدتي للفيلم الذي تريدني انا ان أشاهده؟ شيلدون، يمكنك مشاهدة الفيلم أينما تشاء، |
Ich weiß, Sie wollen ihn zurück, aber es muss einen anderen Weg geben. | Open Subtitles | أعلم أنكِ تريدينه أن يعود ولكن لا بد من وجود طريقة أخرى |
- Sie wollen einen Film daraus machen? - Ja, einen Film. | Open Subtitles | ـ أتريدين إنتاجها كـ فيلم سينمائي ـ نعم كـ فيلم سينمائي |
Meinetwegen können Sie sie so oft haben, wie Sie wollen. | Open Subtitles | على حسب ظني، يمكنك الحصول عليها متى أردتِ |
Sie können mich hassen soviel Sie wollen, aber Sie wollen etwas von mir erfahren. | Open Subtitles | يمكنك أن تكرهني كما تشاء ولكنه أنت الذي تريد أن تعرف أشياء مني |
Und Sie wollen wissen wo sie sind und ob ich alleine arbeite oder nicht. | Open Subtitles | وأنت تُريدُ أَنْ تَعْرفَ أين هم، وسواء ان كنت أَعْملُ لوحدي أَو لا |
Sie wollen den Fall wohl unbedingt an den Nagel hängen, was? | Open Subtitles | أنتَ ترغب فعلاً بانتهاء هذه القضية , أليس كذلك ؟ |
Noch wissen viele von uns nicht, dass dieser Kampf gerade geführt wird, aber das wird er, ob Sie wollen oder nicht. | TED | الآن، الكثير منا لا يعلم أن القتال جاري، لكنه كذلك، سواء شئت أم أبيت. |