"sing" - Translation from German to Arabic

    • غني
        
    • سنج
        
    • غنّي
        
    • غن
        
    • سينغ
        
    • الغناء
        
    • تغني
        
    • غنى
        
    • غنّ
        
    • أغني
        
    • غنِّ
        
    • بالغناء
        
    • غنوا
        
    • يغنّي
        
    • غنّى
        
    - Sing uns ein Lied. - Sing uns ein Lied, Antoninus. Open Subtitles غني لنا أغنية غني لنا أغنية يا أنطونينوس
    Chow Sing, bring mal die Barbecue-Soße her. Open Subtitles طعام غني ، اجلب صلصة الشواء الى هنا ، قليلاً برفيق
    Er saß dann fünf Jahre in Sing Sing, wo er drei Häftlinge umlegte. Open Subtitles قضي خمس سنوات في سجن سنج سنج وقتل ثلاثه سجناء بالداخل
    Sing das kleine französische Liedchen, das ich so mag. Open Subtitles غنّي تلك الأغنية الفرنسية البسيطة القصيرة التي أحبها
    - Liebling, Sing mir ein Lied. - Hab zu tun, Momma. Open Subtitles يا حبيبى غن لى أغنية- ليس الآن فأنا مشغول يا عزيزتى-
    Ich weiß, dein Vater war nie in Luxembourg, er war in Sing Sing. TED أعلم بأن والدك لم يكن في لوكسمبورغ، بل كان في سينغ سينغ.
    Los, Sing mir noch eine Strophe. Open Subtitles مزيدا من الغناء الأفضل أن تُعيديها ثانيةً
    Da wird sich aber jemand wundern. Na, dann Sing doch wie ein Vogel, Reggie. Pfeif. Open Subtitles أنت تغني كالكناري يا ريجي وتصفر وتفعل كل شيء مع الطيور
    Papa, komm hoch und Sing das Baseball. Lied. Open Subtitles أبى, هيا غنى لى أغنية البيسبول
    Ich bin nicht da, Sing mir einfach dein Lied nach dem Piepton. Open Subtitles أنا لست هنا، لذا غني لي أغنيتك بعد النغمة
    Rede, Padre. Sing mir eine mexikanische Hymne aus deinen Zeiten als Messdiener. Open Subtitles تكلم يا ابتي غني لي واحدة من الاغاني المكسيكية التي كنت تغنيها في المعابد
    Dann Sing um dein Leben, Marionette. Open Subtitles إذن غني من أجل حياتك , أيتها الدمية , هيا
    Sing ein Lied, wenn es nicht gut läuft. Mach dir keine Sorgen. Open Subtitles غني اغنية عندما تسوء الامور لا تشعر بالاستياء
    Wenn du schon nicht trinkst, dann Sing wenigstens. Seit wir hier sind, sagst du nichts! Open Subtitles إذا لم تشرب , غني لنا إذن منذ أن كنت هنا وأنت هادئ
    Die Armee der Feuernation schwärmt durch die Mauern von Ba Sing Se, durchsuchen die Stadt und sichern unseren Sieg. Open Subtitles عبرت جيوش أمة النار من خلال الأسوار و حاصروا با سنج ساي مؤمنين نصرنا
    Nachdem was in Ba Sing Se passiert ist, mussten wir durch die Sperren kommen. Open Subtitles بعد ما حدث في با سنج ساي أردنا أخذك إلى مكان آمن
    - Sing mir ein wenig von unserem Lied vor. - Yvette... Open Subtitles - غنّي لي قليلاً من اغنيتنا اوه , " ايفيت "ـ
    Wieder unterwegs... Sing mit mir, Shrek. Open Subtitles على الطريق ثانية غن معي يا شرك
    Das ist genauso, wie wir zusammen im Gefängnis in Ba Sing Se saßen. Open Subtitles هذا هو نفس الحال عندما كنا سوياً في سجن با سينغ ساي
    Sie könnte singen. Jane, Sing. Das entspannt den Hals. Open Subtitles بإستطاعتها الغناء يمكنك ان تغنى جان سيهدأ الحلق
    Sing denselben Song, aber so, dass wir wirklich verstehen, um was es darin geht. Open Subtitles اريدك ان تغني نفس الاغنيه لكن اريد منا جميعاً ان نفهم الاغنيه هل تعرفها ؟
    Sing, mein Sohn, und der Weg wird dir gezeigt werden. Open Subtitles غنى , يا بنى و سوف ستظهر لك الطريق
    Sing doch mit, Stuie! Open Subtitles غنّ معنا يا ستيوارت
    Keine Sorge, ich Sing nicht für Männer unterm Sternenhimmel vorm kuscheligen Feuer. Open Subtitles لا تقلق لن أغني لرجال تحت النجوم أمام نيران دافئه ليس ذلك أسلوبي
    Sing mir was Engelsmutter. Sing mich in die Träume. Open Subtitles غنِّ لي يا أمّي ذات الأجنحة غنِّ لي حتى أحلامي
    Ich sagte nicht, betrink dich und Sing aus voller Kehle. Open Subtitles لم أخبرك أن تسكري وتبدين بالغناء حتى يغمى عليك
    Sing es laut, wir sind nicht allein, wir sind eine ganze Menge. Open Subtitles ? غنوا بصوتِ مرتفع ، لسنا شخصاً واحداً ، نحن أشخاصٌ كثيرون ?
    Die DNS-Resultate des Sing Sing-Mordes werden es beweisen. Open Subtitles دليل دي إن أي في سينج يغنّي قتلا... جمع وحفظ بسلطات السجن.
    Sing für mich! Sing für uns! Open Subtitles غنّى لى, غنّى لنا جميعاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more