Sie hatte alles was sie wollte. Es macht keinen Sinn. | Open Subtitles | لقد كان لديها كلّ ما يرضيها، هذا غير منطقيّ |
Es macht keinen Sinn, armer Länder Krankheiten zu ersetzen, durch reicher Länder Krankheiten. | TED | ولذلك لا فائدة من مقارنة أمراض بلدان فقيرة مع أمراض بلدان غنية |
Und in der Welt ergab alles einen Sinn für mich. | TED | وجعلت كل العالم يبدو منطقيا بالنسبة لي. |
Können wir unsere Beziehung zur Welt der Technik neu definieren, damit wir diesen erhöhten Sinn für Selbstkenntnis erhalten, den wir suchen? | TED | هل يمكننا إعادة تعريف علاقتنا مع العالم التكنولوجي بحيث نحصل على إحساس متصاعد بالوعي الذاتي الذي ننشده؟ |
Warum um alles, was in der Welt Sinn ergibt, sollte ich dir helfen? | Open Subtitles | لماذا، بغض النظر عن كل ما هو معقول وسليم فى العالم، سأساعدكم؟ |
Mit dem Filmarchiv der letzten 100 Jahre könnten wir vielleicht eine Geschichte schaffen, die der zerstückelten und unruhigen Welt der Jugend Sinn geben würde. | TED | لو استطعنا استكشاف تاريخ السينما لمئة عام مضت, قد نتمكن من بناء قصة يمكن أن توصل معنى لعالم الشباب القلق و المفكك. |
Dass er es sich überlegt hat, würde Sinn machen, die Unhöflichkeit nicht. | Open Subtitles | قراره قد يتغير و هذا مفهوم لكن أزمته الماليه لن تتغير |
Mein Gott und ich lebten in einer geordneten Welt, wo alles Sinn hatte. | Open Subtitles | عيّشت نفسي أنا وإلهي في عالم منظم حيث كل شيء بدا معقولاً |
Es ergibt auch keinen Sinn, dass einer, der das Wasser hasst, auf einer Insel lebt. | Open Subtitles | هو لا يُصبحُ مفهوماً لرجل يَكْرهُ الماء للعيش على جزيرةَ، |
Das ergibt keinen Sinn. - Was weiß ich? Das ergibt einfach keinen Sinn. | Open Subtitles | إنه أمر غير منطقيّ - وما الذي أعرفه، إنما هذا توقّع - |
Ja, weil andersherum würde es keinen Sinn ergeben. | Open Subtitles | أجل، لأنّه على العكس من ذلك، فإنّه ليس منطقيّ تماماً |
Wenn mir alles genommen wird, sehe ich den Sinn nicht mehr. | Open Subtitles | لو أن كل شئ أبعد بعيداً لا أري فائدة ذلك |
Also ganz so wie beim Schachspiel. Und das macht Sinn. Denn Schach ist klasse für Mathematiker und Informatiker. Da geht es darum, Informationen zu analysieren, | TED | لذلك فهي اكثر من مجرد لعبة شطرنج و هذا يكون منطقيا لان الشطرنج عظيمة لعلماء الرياضيات و الكمبيوتر كلها عبارة عن تحليل للمعلومات |
Bedenken Sie bitte, dass Engländer einen sehr feinen Sinn für Humor haben. (Lachen) | TED | والشيء الذي يجب أن يُذكر عن الإنجليز، بطبيعة الحال، أن لدينا إحساس راقي جدا من الفكاهة. |
Macht das Sinn? | Open Subtitles | يسّعون من أجل 800 فرصة عمل هل هذا معقول الآن ؟ |
Organisation hilft, also müssen wir strukturieren, was wir tun, damit es Sinn ergibt. | TED | التنظيم يساعدنا, اذا نحتاج الى هيكلة ما نفعله بطريقة تجعل له معنى. |
Und sie sagen, er gebe dem Leben eines Menschen neue Bedeutsamkeit, und Klarheit, und Sinn. | TED | والتي كما يقولون تعطي تفسير جديد وصفاء و مفهوم لحياة الإنسان |
- Das ergibt keinen Sinn. - Als ergäbe hier irgendwas Sinn. | Open Subtitles | لا يبدو ذلك معقولاً وكأن أيَّا من هذا يبدو كذلك |
Als Kind glaubt man, wenn man irgend etwas nicht versteht, daß später, wenn man groß ist, alles einen Sinn ergeben wird. | Open Subtitles | عندما كنت طفل ولا تفْهمُ أيّ شئَ تفكر متى تَكْبرُ الكل سيُصبحُ مفهوماً. |
Ich glaube ja, daß was passiert ist, aber es ergibt keinen Sinn. | Open Subtitles | أعتقد أن شيئاً ما حدث , لكن ذلك لم يعد مفهوما. |
Genau. Und sie wissen nicht, wer ihr seid. Das macht doch Sinn, oder? | Open Subtitles | هذا صحيح , و هما لا يعلمان من أنتم هذا منطقى , صحيح ؟ |
Ich strample mich planlos ab, ohne Sinn und Verstand oder eine Liste. | Open Subtitles | أسير بلا هدف وليست لدي خطة أو جدول أعمال أو رؤية. |
Aber dann kam eine neue Regierung an die Macht. Das neue kanadische Kabinett sah in dem teuren Experiment keinen Sinn. | TED | ولكن تم انتخاب حكومة جديدة، ولم يرى مجلس الوزراء الكندي الجديد جدوى من التجربة المكلفة. |
Kommt es dir nie in den Sinn, dass sie vielleicht lügen könnte? | Open Subtitles | ألم يخطر على بالك قط أنها ربما كانت لا تقول الحقيقه |
Ich weiß nicht wer von denen, dass Streichholz gezündet hat, aber es macht Sinn. | Open Subtitles | لا أعرف أيهم قام بإشعال عود الثقاب, لكن الأمر يبدو منطقياً. |