"so ist" - Translation from German to Arabic

    • تلك هي
        
    • هكذا هو
        
    • هكذا هي
        
    • ملزما
        
    • هذه هي الطريقة
        
    • هذا صحيحاً
        
    • العمل هو
        
    • لا تنطبق
        
    • الأمر كذلك
        
    • الأمر هكذا
        
    • هذا ما هو
        
    • هذا ما يحدث
        
    • هذه هي طبيعة
        
    • هكذا يكون
        
    • كذلك فإن
        
    Du spürst das vielleicht nicht, aber So ist es... das ist deine Leber. Open Subtitles أنتِ قد لا تكوني قادرة على الشعور بذلك، لكن تلك هي الحقيقة
    Sie will's nicht haben, sie gönnt es nur mir nicht, So ist das. Open Subtitles إنها لا تريده و لكنها لا تريدني أن أخذه, تلك هي الحقيقة
    - So ist diese miserable Welt! - So sollte sie nicht bleiben! Open Subtitles ـ هكذا هو العالم, دائما بائس ـ يمكنه ألا يكون كذلك
    Das hört sich schlimm an, aber So ist es nun mal. Open Subtitles أعلم أنه هذا يبدوا سيئأ لكن هكذا هي الأمور
    Ist ein solches Sicherungsrecht nach dem dafür maßgebenden Recht nur durch eine erneute Übertragungshandlung übertragbar, So ist der Zedent verpflichtet, dieses Recht sowie jeden Erlös auf den Zessionar zu übertragen. UN وإذا كان ذلك الحق، بمقتضى القانون الذي يحكمه، غير قابل للنقل إلا بعملية نقل جديدة، يكون المُحيل ملزما بنقل ذلك الحق وأي عائدات تتأتى منه إلى المُحال إليه.
    So ist das Leben nunmal. TED هذه هي الطريقة التي ستسير عليها الأمور.
    Wenn dem So ist, dann wissen Sie auch, dass wir vor Gericht in jeder Hinsicht erfolgreich waren. Open Subtitles إذا كان هذا صحيحاً فإنك مدركٌ بأننا كنّا ناجحين في كل خطوة من خطواتنا في تمثيل قضيتهم
    Hat der Schuldner eine Niederlassung in mehr als einem Staat, So ist die Niederlassung maßgebend, die die engste Beziehung zu dem Ursprungsvertrag hat. UN وإذا كان للمدين مكان عمل في أكثر من دولة، يكون مكان العمل هو المكان الأوثق صلة بالعقد الأصلي.
    So ist unser Leben nun mal, oder was man eben so Leben nennt." Open Subtitles تلك هي الحياة أو على الأقل حتى تُوجد كلمة أدق لوصف الأمر
    So ist der Lauf der Dinge. Open Subtitles لكنني ببساطة لا أستطيع إجبار نفسي على الندم لتركك. تلك هي الحياة.
    Wenn ich von Sinnen bin, ist es, weil Liebe So ist. Open Subtitles لو إنّي فاقدة الصواب، فهذا لأن هكذا هو الحبّ.
    Ich muss noch was erledigen, bevor ich kommen kann. Ich kann es nicht ändern. So ist das eben. Open Subtitles ‫اذاً يجب علي الان فرز شيء اخر قبل ان اغادر ‫هكذا هو الأمر
    Ah, So ist das. Open Subtitles إذن هكذا هو الوضع
    Ja, So ist sie halt. Wenn sie Ärger sieht, will sie helfen. Open Subtitles نعم، هكذا هي حين ترى مشكلة تريد المساعدة
    Tritt eine Änderung in Kraft, So ist sie für diejenigen Vertragsstaaten, die ihre Zustimmung ausgedrückt haben, durch sie gebunden zu sein, bindend. UN 5- عندما يبدأ نفاذ أي تعديل، يصبح ملزما للدول الأطراف التي أعربت عن قبولها الالتزام به.
    So ist es und so wird es immer sein. Garantiert. Open Subtitles وسيبرز ذلك إلى الوجود لأن هذه هي الطريقة التي تشعر بها
    - Wenn dem nämlich nicht So ist, verschwenden wir beide gerade unsere kostbare Zeit. Open Subtitles إن لم يكن هذا صحيحاً فقد أضعنا الكثير من الوقت
    Hat der Schuldner eine Niederlassung in mehr als einer Gebietseinheit, So ist die Niederlassung maßgebend, die die engste Beziehung zum Ursprungsvertrag hat. UN وإذا كان للمدين مكان عمل في أكثر من وحدة إقليمية، يكون مكان العمل هو المكان الأوثق صلة بالعقد الأصلي.
    b) So ist eine Bestimmung, welche die Rechte und Pflichten des Schuldners betrifft, auf Ursprungsverträge, die an oder nach dem Tag geschlossen werden, an dem die Erklärung oder die Rücknahme für den in Artikel 1 Absatz 3 genannten Vertragsstaat wirksam wird, nicht anwendbar. UN (ب) لا تنطبق القاعدة التي تتناول حقوق والتزامات المدين على العقود الأصلية المبرمة في التاريخ الذي يسري فيه مفعول الإعلان أو سحبه بالنسبة للدولة المتعاقدة المشار إليها في الفقرة 3 من المادة 1، أو بعد ذلك التاريخ.
    Wenn das So ist, Colonel Ronson, dann gehe ich dasselbe Risiko ein. Open Subtitles إذا كان الأمر كذلك كولونيل رونسون سيكون عليّ اتخاذ نفس المخاطرة
    So ist das immer. Open Subtitles نعم، الأمر هكذا دائمًا، أنت لا تفهم أي شيء
    'Ne Menge Arschlöcher hier draußen, aber So ist's nun mal. Open Subtitles ...هناك العديد من الثقوب هنا، لكن هذا ما هو المنفذ باختصار
    So ist es, wenn Forschung in Gesellschaften funktioniert - man muss wirklich mit den Menschen leben. TED هذا ما يحدث عنما يعمل البحث من أجل المجتمعات يجب عليك أن تعيش بالفعل مع الناس.
    Du bist so süchtig wie ich, So ist die Natur des Organismus. Open Subtitles . أنتِ مدمنة مثلي هذه هي طبيعة منظمتنا - هل هذا هو الأمر ؟
    So ist es, wenn man ein Vampir ist. Open Subtitles والرغبة في التغذي أكثر من أيّ شيء سواه، هكذا يكون مصاص الدماء.
    Wenn das So ist, dann ist das wohl so. Wenn du das sagst... Open Subtitles اوه حسناً , إذا كان ذلك كذلك فإن الواقع كذلك , إذا كنتما تقولان ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more