Auch wenn unsere Lebensumstände sich stark zu unterscheiden scheinen – ich hier vorn als First Lady der USA, ihr noch auf der Schule –, sollt ihr wissen, dass wir sehr viel gemeinsam haben. | TED | ورغماً عن أن ظروف حياتنا قد تبدو متباعدة جداً، معي وأنا أقف كسيدة أولى للولايات المتحدة الأمريكية، وبينكم، كطالبات في المدرسة فقط. أريدكم أن تعرفوا أن لدينا الكثير من القواسم المشتركة. |
Und ihr sollt's von mir hören, nicht von 'nem Arschloch auf der Straße. | Open Subtitles | و أريدكم أن تسمعوها مني و ليس من أحمق في الشوارع |
Lhr sollt was transportieren. Von North Beach auf die Keys. | Open Subtitles | عندى شىء أريدكم أن تحملوه من الشاطىء الجنوبى إلى المفاتيح |
Aber ihr sollt wissen, dass diese Stadt für mich immer der Inbegriff der Gastfreundschaft und Herzlichkeit sein wird. | Open Subtitles | و لكن اريدكم ان تعرفوا جميعا أننى سأظل أتذكر هذه المدينة الجميلة كمكان به كرم الضيافة و حسن المعاشرة |
Aber ihr sollt wissen. wie hart das Mädchen für euch arbeitet. | Open Subtitles | لكن اريدكم ان تعلموا كيف تتعب الفتاة من اجلكم بعد اذنك حبيبي |
Das heißt, ihr großen Wölfe sollt eine Menge kleiner Wölfe machen. | Open Subtitles | إنهم يريدونكم أيها الذئاب الكبيرة كي تٌنجبوا ذئاب صغيرة |
Und wenn ihr heute von hier fortgeht, sollt ihr meinen Vater so in Erinnerung behalten, wie er wirklich war, ein liebevoller, gütiger und sanfter Mann, der niemanden verurteilte, nie herabsetzende Bemerkungen machte | Open Subtitles | لذا عندما تغادرون اليوم أريدكم أن تتذكروا والدي لما كانه حقا |
Wenn mir was begegnet, will ich schnell da raus,... ihr sollt mir nicht den Weg versperren, so dass ich dabei draufgehe. | Open Subtitles | أنه ضيق في الأسفل، لو حصل أني تواجهت مع شي و توجب علي الهروب بسرعة لا أريدكم أن تكونوا متكرسون خلفي وتتسببون في قتلي |
Nun weg da, Jungs. Ihr sollt mir den Schuss nicht verpatzen. | Open Subtitles | اخرجوا من هناك الآن يا أولاد، لا أريدكم أن تُفسدوا طلقتي. |
Ihr sollt nicht denken, nur weil ich hohe Ansprüche habe,... heißt das, dass ich unzufrieden mit euch bin. | Open Subtitles | لا أريدكم أن تفكّروا مجرّد أنّي أملك معايير عالية هذا يعني أني لستُ راضية بكم. |
Sollte das unser letzter Augenblick sein, sollt ihr wissen, dass es mir leidtut. | Open Subtitles | إن كانت هذه آخر لحظة لنا مع بعضنا أريدكم أن تعرفوا أنني آسف |
Ihr sollt ein paar Jahre normale Kinder sein. | Open Subtitles | أريدكم أن تحظوا ببضع سنوات من كونكم اطفال عاديين. |
Ihr sollt das tun, weil ihr damit mein Leben rettet. | Open Subtitles | أريدكم أن تفعلوا ذلك لأن ذلك سينقذ حياتي |
Musik Ihr sollt jetzt meine Augen und Ohren in dieser Schule sein. | Open Subtitles | أريدكم أن تكونوا أعيني وآذاني في هذه المدرسة |
Wenn etwas passiert und ich eins dieser infizierten Dinger werde, sollt ihr mich vergessen und tun, was immer nötig ist, um sie in Sicherheit zu bringen, okay? | Open Subtitles | اذا حدث وأصبحت من المصابين، أريدكم أن تنسوا أمرى، وتأخذوها الى بر الأمان، حسناً؟ |
Darum sollt ihr heute schön singen. | Open Subtitles | أريدكم أن تتذكروا أن الحفلة الليلة. |
Ihr sollt wissen, dass ich auf jeden von euch verdammt stolz bin. | Open Subtitles | أريدكم أن تعرفوا أنّنيفخوربكلّواحدمنكم . |
Ok. Gut. Denn ihr sollt euch heute Nacht mal richtig ausschlafen. | Open Subtitles | حسنا ,لاني اريدكم ان تناموا جيدا هذه الليله |
Ihr Kinder sollt das erste Stück bekommen. | Open Subtitles | اريدكم ان تكونوا اول من يتذوقها. |
Ihr sollt ein Kloster suchen, es ist auf der Karte. | Open Subtitles | اريدكم ان تذهبوا لهذا الموقع وتبحثوا به |
Ihr sollt niemanden belästigen. | Open Subtitles | لا اريدكم ان تضايقوا احدا |
Ihr sollt runterkommen. | Open Subtitles | يريدونكم أن تنزلا عندهم. |