Ihr solltet der Straße runter bis zur Küste folgen. Dort werdet Ihr ein Boot vorfinden. | Open Subtitles | ينبغي أن تتبعي الطريق المؤدي إلى الساحل سيكون هناك مركب مربّوط في الرؤوس البحرية |
Ihr seid von weit gekommen, ihr solltet den Abend zusammen verbringen. | Open Subtitles | لقد أتيتما كل هذه المسافة ينبغي عليكم قضاء الليلة سوية |
Ich werde aus dieser Tür gehen. Ihr solltet die Tür nehmen. | Open Subtitles | سأخرج من ذاك الباب ولربما يجدر بك استخدام ذلك الباب |
Geht einfach nach Norden, den Korridor runter. Ihr solltet... die Bürotür sehen. | Open Subtitles | اتجه شمالاً خلال ذلك الممر يجدر بك أن ترى باب المكتب |
Ich meine, ihr solltet gar nicht hier sein, nun, da die NA geschlossen ist. | Open Subtitles | أعني، أنتم يارفاق لا يفترض حتى أن تكونوا هنا الآن بعد إغلاق الطوارئ. |
Ihr solltet den Raum schmücken, nicht euch selbst. | Open Subtitles | كان من المفترض أن تقوموا بتزيين الغرفة، لا أن تلهون مع بعضكم |
Ihr solltet eure eklig aufgemachten Gesichter nehmen und heimgehen. - Aufgemacht? | Open Subtitles | يجبُ عليكم أن تأخذوا أوجهكم المصنوعة المقرفة وترجعوا إلى منازلكم |
Aber ihr solltet euch Beide konzentrieren nichts allzu Blödes zu sagen. | Open Subtitles | لكن ينبغي عليكما التركيز على عدم قول اي شيء أحمق |
Sie will nicht, dass wir den Verkauf gefährden, und das solltet ihr auch nicht. | Open Subtitles | لا تريد أي شيء أن يهدد عملية البيع، ولا ينبغي عليكم ذلك أيضا. |
Kellog und du solltet zusammen eine Band gründen, ihr singt beide das gleiche Lied. | Open Subtitles | أنت و كيلوغ ينبغي أن تبدأو عمل فرقة غناء أنتم تغنون نفس الأغنية |
Darüber solltet ihr nachdenken. | TED | والجميع بخير. وهو شئ ينبغي أن تفكروا بعمله. |
Wenn sie gefährlich ist, solltet ihr es so schnell wie möglich durchführen. | Open Subtitles | حسناً اذا كانت خطره يجدر بكم فعل هذا عاجلاً وليس آجلاً |
Ihr solltet Euch lieber wieder mit Rom vertraut machen und Euch Euren Untertanen vorstellen. | Open Subtitles | وقتا يجدر بك امضاؤه في التعرف على روما و تقديم نفسك إلى رعاياك |
Ihr solltet mir danken, Knabe. Mein Schlag machte Euch zum König! | Open Subtitles | كان يجدر بك شكرى, يا فتى فضربتى قد جعلت منك ملكا |
Ihr beide solltet mir meinen verdammten Arsch küssen denn wenn es mich nicht gegeben hätte dann hätte sie den Idioten vielleicht geheiratet! | Open Subtitles | يفترض بكما أنتما الاثنان أن تُقبِلا قدمىَ الآن، لأنه بدونى كانت ستتزوج هذا الأحمق. |
Ihr solltet nicht hier sein. | Open Subtitles | لا يفترض أن تكونوا هنالو رآكم أحد خارج القلعة هذا الوقت ستكونوا فى مشكلة |
Ihr solltet doch eine Falle aufstellen? | Open Subtitles | أعتقد أنه كان يفترض أن تصنعوا الفخ لهم ؟ |
Ihr solltet in euren Betten sein. | Open Subtitles | ليس من المفترض أن تكون خارج الأسرة الخاص بك يا رفاق. |
Ich denke, ihr solltet jetzt mit diesen Frauen fertig werden. | Open Subtitles | من المفترض أن تكن قادرات على التعامل مع هؤلاء النساء الآن |
Und wenn ihr das für verrückt hält, solltet ihr wissen, dass es davon eine Dreistundenversion gibt, die vier Millionen Mal angeschaut wurde. | TED | وإن كنتم تظنون أن هذا غريب، عليكم أن تعرفوا أن هناك نسخة من ثلاث ساعات من هذا تمت مشاهدتها أربع ملايين مرة. |
"Um Scheidungsgerüchte beizulegen... solltet ihr, Martha und du, gemeinsam in die Staaten zurückkehren. | Open Subtitles | لتبديد شائعات الطلاق مارثا و أنت عليكما العودة الى الولايات معا |
Und dann, wenn es oft genug passiert ist, Stück für Stück, werdet ihr immer weniger von dem, was ihr sein solltet. | Open Subtitles | ومن ثمة لو حدث بما يكفى قليلاً بقليل تصبح اقل قليلاً عن الذى كان من المفترض ان تصبح عليه |
Also solltet ihr lieber aussteigen. Fahr los, Mann! | Open Subtitles | ـ أعتقد أنه يجب عليكم الخروج من السيارة ـ ادعس يا رجل |
Hier sind ein paar Dinge, die Ihr wissen solltet oder vielleicht nur vergessen habt. | Open Subtitles | مرحبا أنا تشاك هذه بعض الأشياء التي ربما تحتاجون لمعرفتها أو ربما فقط انسوها |
Nun, dann solltet ihr vielleicht mit jemand anderem darüber reden. | Open Subtitles | حسنا , ربما عليكن التحدث إلى شخص آخر عنه |
Ihr solltet vielleicht die Tür hinter mir abschließen. | Open Subtitles | لربما ترغبون بإقفال الباب ورائي |