"stelle" - Translation from German to Arabic

    • المكان
        
    • وظيفة
        
    • مكانك
        
    • الجزء
        
    • بقعة
        
    • أطرح
        
    • مكاني
        
    • بدلاً
        
    • نقطة
        
    • أضع
        
    • حالاً
        
    • الوظيفة
        
    • مكان
        
    • المنصب
        
    • موقع
        
    Kannst du mich in einer Stunde an der üblichen Stelle treffen? Open Subtitles هل يمكن أن تقابلني في خلال ساعة في المكان المعتاد؟
    Nun haben Sie ja die genaue Stelle gesehen, und können mir Stunden, sogar Tage sparen... Open Subtitles مع ذلك, لقد رأيتي المكان الصحيح. كان بامكانك ان توفري علي ساعات, وحتى ايام.
    Das war so: Richard und ich, wir hatten eine lohnende Stelle gefunden. Open Subtitles أنا وريتشارد تركنا الخروج عن القانون وحصلنا على وظيفة جيدة وشريفة
    Ich hätte es an lhrer Stelle nicht eilig, diese Straße langzulaufen. Open Subtitles لو انا مكانك لما استعجلت اللحاق بهم في هذا الشارع
    An dieser Stelle sollte ich Sie fragen, woher Sie das wissen, richtig? Open Subtitles آه هذا هو الجزء الذي سأسألك فيه كيف تعرف هذا ،صحيح؟
    Der hellste Fleck in China, welche hier an dieser Stelle der Umrandung sehen. ist Hong Kong. TED ألمع بقعة في الصين ، التي يمكنك ان تراها على حافة المخطط هنا ، هونج كونج.
    Sehr interessant ist, dass beide Blutungen genau an der gleichen Stelle über dem visuellen Kortex begannen. Open Subtitles المثيرة حقاً أن النذيف حدث في , نفس المكان بالضبط . أعلى يمين اللحاء البصري
    Die TARDIS ist noch an derselben Stelle, aber die Erde ist verschwunden. Open Subtitles التارديس ما زالت في نفس المكان لكن كوكب الأرض قد اختفى
    Du hast gedrückt, wo es wehtut. Du suchst an der richtigen Stelle. Open Subtitles لقد ضغطت في مكان الألم ، أنت تبحث في المكان الصّحيح
    Er wird mir kaum sagen: "Ich kaufe, aber verstärke bitte den Strich oder mach die Stelle unklarer... oder nimm diese oder jene Farbe." Open Subtitles لا يمكنه قول كلمة سأشتري لوحاتك لكن قومي بإبراز هذا الخط اجعلي هذا المكان مشوشاً أو استخدمي هذا اللون أو ذاك
    Das ist die einzige Stelle, wo es sicher zu einem Aufprall kommt. Open Subtitles إنه المكان الوحيد حيث سيضمن الاصطدام و يمكنه اخد صور للضحايا
    Hab gerade vom Arbeitsamt gehört, daß du 'ne Stelle suchst im Einzelhandel. Open Subtitles وكيل أعمالك يقول أنك تبحث عن وظيفة في محل بيع للتجزئة
    Sie hatte Angst, ich find eine neue Stelle, bevor sie umzieht. Open Subtitles السيدة الكسولة خائفة أن أحصل على وظيفة جديدة قبل انتقالها.
    Aber ich zog gerade erst hierher, ich suche derzeit nicht nach einer Stelle. Open Subtitles ولكني انتقلت هنا لتو أنا لا أبحث عن وظيفة في الوقت الحالي
    An Ihrer Stelle würde ich nicht reden, sondern schon mal sammeln. Open Subtitles لو كنت مكانك لتوقفت عن الكلام و بدأت التفكير بجدية
    An Ihrer Stelle würde ich nicht reden, sondern schon mal sammeln. Open Subtitles لو كنت مكانك لتوقفت عن الكلام و بدأت التفكير بجدية
    Das ist die Stelle, an der meine Mutter sonst mit Geld ihre Probleme löst. Open Subtitles نعم نعم هذا هو الجزء حيث والدتي عادة ما تلقي المال في المشكلة
    Wählen Sie einfach eine Stelle, die lhnen genehm ist. Open Subtitles أنت فقط تذهب إختياراً لايّ بقعة صغيرة التي تناسبك
    Ich Stelle nur die Fragen, die ich jedem Stelle. Open Subtitles أنا فقط أود أن أطرح عليك بعض الأسئلة التى قد أطرحها على أي شخص وهذا كل شئ
    Dann sagen Sie mir, was würden Sie an meiner Stelle tun? Open Subtitles إذاً أخبريني من فضلك ماذا ستفعلين لو كنتي مكاني ؟
    Ich Stelle mir Städte vor, die uns Gesellschaft und Beziehungen ermöglichen, statt Einsamkeit und Abschottung. TED أنا أرى مستقبل المدن المتشاركة التي تجلب لنا الاجتماع والتواصل بدلاً من العزلة والانفصال.
    Jetzt bin ich hier an der Stelle angelangt, an der ich eine Lösung für das Patentsystem vorbringen sollte. TED والآن وصلنا إلى نقطة من الحديث حيث من المفترض أن أخرج بحل لنظام براءات الاختراع.
    Du stellst deine Interessen über meine und ich Stelle meine einfach zurück neben deine. Open Subtitles لكنّك تضع مصالحك فوق مصالحي و أنا فقط أضع مصالحي كدعم بجانب مصالحك
    Wir werden auf der Stelle abreisen. Open Subtitles حسناً، نحن بصدد الرحيل من هذا المكان حالاً
    - Aber hast du gehört, wie er die Stelle beschrieben hat? Open Subtitles ولكن هل سمعتِ الطريقة التي وصف بها الوظيفة في السيّارة؟
    Also reise ich um die Welt und Stelle fest, dass überall, wo Romantik ins Spiel kommt, das Verlangen anscheinend in eine Krise rutscht. TED لذلك لقد جبت حول العالم، وما ألاحظه هو في كل مكان حيث قد دخلت الرومانسيه ، يبدو انه هنالك أزمة الرغبة.
    Wenn ich so kühn sein darf, Sir - mit Ihrer Beförderung zum Kommandanten der Basis ist ja eine Stelle beim SG-1 frei geworden. Open Subtitles إذا لم أكن جرئ جداً سيدي أنا أتفهم هذا مع منصبك الجديد كقائد للمنشأة المنصب سيكون متاحاً في أس جي 1
    Afrikanische Bienen sind besonders: beim Stechen hinterlassen sie ein Pheromon um dem restlichen Schwarm die gleiche Stelle zum Stechen zu zeigen. TED النحل الأفريقي لديه قدرة استثنائية: عندما تلسع في موقع ما، تطلق فيرموناً يقود بقية النحلات إلى نفس مكان اللسعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more