"studie" - Translation from German to Arabic

    • الدراسة
        
    • دراسة
        
    • الدراسات
        
    • لدراسة
        
    • التجربة
        
    • بدراسة
        
    • بالدراسة
        
    • دراسات
        
    • دراسةً
        
    • للدراسة
        
    • الدراسه
        
    • العلاجية
        
    • التجارب
        
    • بتجارب
        
    • تجاربي
        
    Die Entwicklung von Lorcainid wurde aus wirtschaftlichen Gründen aufgegeben und diese Studie wurde nie veröffentlicht; nun ist sie ein gutes Beispiel für "Publikationsbias" TED تم اهمال تطوير اللوركانايد لأسباب تجارية و لم يتم نشر هذا الدراسة أبداً انها مثال جيد ا الآن للتحيز في النشر
    Diese Studie ließ mich folgendes fragen: Kann eine veränderte Einstellung zu Stress TED لدى دفعتني هذه الدراسة للتساءل: هل يمكن لتغيير نظرتكم عن الضغط
    Mein Lieblingsbeispiel stammt aus einer Studie, die dieses Jahr in der Fachzeitschrift "PNA S" veröffentlicht wurde. TED والمثال المفضل لدي من هذه الدراسة التي تم نشرها هذه السنة في أشغال الأكاديميات الوطنية.
    In einer Studie zeigten wir den Teilnehmern einen simulierten Unfall und fragten eine Gruppe, wie schnell die Autos fuhren, als sie aufeinander trafen. TED في دراسة واحدة، ونحن أظهر الشعب حادث محاكاة ولقد طلبنا من الناس، مدى سرعة السيارات التي تسير عندما تضرب بعضها البعض؟
    Um zu testen, ob die Motivation unsere Wahrnehmung so beeinflusst, führten wir eine zweite Studie durch. TED لكي نختبر إذا كانت الدوافع تؤثر على إدراكنا الحسي في هذه الحالة، أجرينا دراسة ثانية.
    Eine sowohl hier als auch in meinem Buch vorgestellte Studie belegt: Auch wenn es unwahrscheinlich scheint, lieben Väter die letztgeborene Tochter, TED أحد الدراسات التي قرأتها هنا وفي الكتاب وجدت أنه غالبا ما يكون الطفل المفضل عند الاباء هو أصغر البنات.
    Dr. Arthur Aron schrieb erstmals über diese Fragen in jener Studie von 1997 und da war das Ziel gar nicht romantische Liebe herbeizuführen. TED أول كتابة للدكتور آرثر حول هذه الأسئلة لهذه الدراسة كانت في سنة 1997، وهنا لم يكن هدف الباحثين خلق حب رومانسي.
    Bis zur Veröffentlichung einer bahnbrechenden Studie zu den Auswirkungen von Kriegen auf die öffentliche Gesundheit. TED وذلك عندما نشرت هذه الدراسة التي تبحث في وتوصف عواقب الحروب علي الصحة العامة.
    Und sehen Sie sich das an. In Studie 16, wo jemand wie Sie ganz aufdreht, TED وانظروا إلى هذا. الدراسة رقم 16، حيث ترون شخص مثلكم تماما يتابع إلى النهاية،
    Die Studie zeigt, dass der größte Kapitalwert für Palmöl auf degradiertem Land zu finden ist. TED الدراسة أظهرت أن أعلى قيمة صافية لزيت النخيل تأتي من أراض تم إعادة استزراعها.
    Die Studie war nicht etwa als Hilfe für die Eltern gedacht. Open Subtitles هذه الدراسة لم تكن لمساعدة الأباء في التعامل مع الإزعاج.
    Da wird versucht, den Kurs zu manipulieren, zwei Wochen vor der Aktionärshauptversammlung. Woher kommt überhaupt diese Studie? Warum kommt die ausgerechnet jetzt? Open Subtitles وأيضا يجعل الاعلام يركز على من اين اتت هذه الدراسة وهذا الاكتشاف ولماذا في هذا الوقت بالتحديد قبل اجتماع المستثمرين
    Ja, momentan mache ich eine Studie mit drei Leuten wie Ihnen. Open Subtitles نعم، أنا أجري دراسة حالياً مع 3 أشخاص مثلك تماماً.
    Er sagte, er hätte ein paar gute Nachricht über eine neue Studie. Open Subtitles انه قال: اه،قال ان لديه بعض الأخبار الجيدة حول دراسة جديدة
    unter Hinweis auf ihre Resolution 58/185 vom 22. Dezember 2003 mit dem Titel "Eingehende Studie über alle Formen der Gewalt gegen Frauen", UN إذ تشير إلى قرارها 58/185 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2003 والمعنون ”دراسة متعمقة بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة“،
    Eine Gruppe von Regierungssachverständigen wird die Arbeit an einer Studie über Flugkörper aufnehmen und der Generalversammlung im Jahr 2002 Bericht erstatten. UN وسيبدأ فريق من الخبراء الحكوميين العمل في إعداد دراسة بشأن القذائف وسيقدم عنها تقريرا إلى الجمعية العامة في عام 2002.
    erfreut darüber, dass der Generalsekretär den unabhängigen Experten für die Studie der Vereinten Nationen über Gewalt gegen Kinder ernannt hat, UN وإذ ترحب بتعيين الأمين العام للخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال،
    und unsere aktuell veröffentlichte Studie. Von den ersten 111 untersuchten NFL-Spielern waren 110 Krankheitsbefunde positiv. TED ونشرنا مؤخرًا دراسة جديدة حيث قمنا بفحص 111 لاعب 110 منهم كان مصاب بهذا المرض.
    Eine Studie von 2010 zeigt, dass nur 1/4 der College-Absolventen in einem Bereich arbeiten, der mit ihrem Studium zu tun hat. TED توصلت إحدى الدراسات في عام 2010، إلى أن ربع خريجي الجامعات فقط من يعملون في مجال له علاقة بشهاداتهم الجامعية.
    Und nochmal, er meldete sich freiwillig zu einer grundlegenden Studie die international ausgeführt wurde, auch in den USA. TED ومرة أخرى، تطوّع لدراسة محوريّة نقوم بها في جميع أنحاء العالم، أيضا في الولايات المتحدة
    Sie haben vielleicht bemerkt, dass das Medikament, das nun in einer klinische Studie für Progerie ist, nicht für Progerie entwickelt wurde. TED ولعلكم لاحظتم أن الدواء الذي يستعمل الان في التجربة السريريه لمرض الشيخوخة المبكرة لم يكن دواء مصصم لتلك الغاية.
    Ich habe im Oktober eine Studie gemacht mit den führenden Epidemiologen. TED قمت بدراسة على كبار علماء الأوبئة في العالم في أكتوبر.
    Woher ich das weiß? Ich bin die Wissenschaftlerin, die die Studie durchgeführt hat. TED كيف أعرف ذلك؟ أنا العالمة التي قمت بالدراسة
    Es gibt eine Studie über Epileptiker, bei denen der Vollmond verlängerte Anfälle auslöst. Open Subtitles و كان هناك دراسات في الصرع في ان القمر يسبب نوبات طويله
    In Neuseeland gab es eine Studie in einer Stadt namens Dunedin, in der ein paar tausend Menschen von ihrer Geburt bis in ihre 20er untersucht wurden. Open Subtitles أُجريَت في نيوزيلاندا دراسةً في مدينة تسمى دنيدن حيث تم دراسة بضعة آلاف من الأفراد
    Wir müssen trotzdem eine Reihe von Tests machen, um sicherzugehen, dass Sie überhaupt ein Kandidat für die Studie sind. Open Subtitles عليّنا إجراء بعض الإختبارات أولًا لنتأكد أنكَ مرشح جيد للدراسة
    Es gab da mal diese Studie, die ergab, dass "Geld in der Tat Glück bedeutet, bis zu $ 75.000 im Jahr". Open Subtitles أتعلمين كانت هناك هذه الدراسه قالت بأن المال لا يشتري السعاده إلا إن وصلت إلى 75 ألف في السنه
    Und jetzt, da ich von dieser Studie weiß, gibt es sogar noch mehr Gründe, die OP zu machen. Open Subtitles وبما أني الآن ملمة بهذه الخطة العلاجية فهناك سبب أرجح لإجراء العملية
    Wir sehen, wie wenige Patienten auf eine Behandlung in einer Studie reagieren und bringen Medikamente auf den Markt. TED ونرى كيفية استجابة حفنة من المرضى للعلاج في التجارب السريرية، فنزود السوق الوطنية بالأدوية.
    Es wäre so, als würde man eine klinische Studie auf einem Chip durchführen. TED ستكون بمثابة القيام بتجارب بشرية على شريحة.
    Sie hat die Placebos und die Medikamente vertauscht,... wahrscheinlich meine Studie ruiniert. Open Subtitles قامت بتبديل البلاسيبو والعقار الفعال وغالبا ابطال صحة نتائج... تجاربي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more