"tägliche" - Translation from German to Arabic

    • اليومية
        
    • يومية
        
    • اليومي
        
    • كل يوم
        
    • اليوميّة
        
    • يومياً
        
    • اليوميه
        
    Es geht um Folgendes: tägliche Demokratie gibt uns schon den Plan für eine Revolution. TED حسناً، إن الأمر كالتالي : الديموقراطية اليومية بالفعل تعطينا القواعد من أجل الثورة.
    Dieses einfache, tägliche Ritual kann Ihnen Jahre voller Glück und Produktivität bescheren. Open Subtitles يمكنكم أضافة هذا الى طقوسكم اليومية لتحظوا بسنوات من السعادة والإنتاجية.
    Technologien, die das tägliche Leben verbessern sollen, können zu Werkzeugen der Aggression werden. UN ويمكن تحويل التكنولوجيات المصممة لتحسين الحياة اليومية إلى أدوات للعدوان.
    Solange sie ihre tägliche Dosis bekommen, halten die Drogen sie stabil. Open Subtitles لا أعتقد ذلك. العقار يبقيهم مستقرين طالما يأخذون جرعة يومية
    Zuerst einmal möchte ich verstärkte Schutzmaßnahmen, und ich möchte tägliche Updates von Ihnen. Open Subtitles أريد تعزيز الإجراءات الأمنية في المقام الأول وأريد مستجدات يومية منك شخصيا
    Verständlicherweise ist der Großteil der Pharmaindustrie auf mehrmals benutzbare Medikamente fokussiert, z.B. langzeitige tägliche Verabreichung von Medikamenten. TED مفهوم ان اغلب القطاع الطبي متركز على الاستخدام المتعدد للادوية مثل ادوية الاستخدام اليومي للمدى الطويل
    Umgekehrt bin ich im Alter von 75 Jahren inkompetent was Fähigkeiten anbelangt, die fürs tägliche Leben wesentlich sind. TED في المقابل، أنا في الـ75 غير كفؤ في مهارات أساسية للحياة في كل يوم.
    Ich nenne es: findet eure tägliche Courage. TED وانا أسمى هذه العملية العثور على شجاعتك اليومية
    Wir leben heute in einer Zeit, gespalten, oft sehr dunkel, wo überall die Rede von einer Revolution ist und ihrer Notwendigkeit, um die tägliche Demokratie aufzubrechen. TED نحن نعيش الآن في زمن، منقسم، شديد الظلمة غالبا، حيثُ هنالك كلام كثير في اليمين أو اليسار عن الثورة والحاجة إليها لتعطيل الديموقراطية اليومية.
    Schließlich ging ich zur Hochschule und ohne die tägliche Grundlage des Sufismus in meinem Leben, fühlte ich mich haltlos. TED على كل حال غادرت منزلي لدراسة الجامعة وبدون الأسس اليومية للتصوف في حياتي شعرت بعدم الأرتياح.
    Aber wir konnten uns gegenseitig als Menschen sehen, als wir über Familie redeten, über das tägliche Leben, wie wichtig die Zukunft unserer Kinder ist. TED لكننا رأينا بعضنا بصفتنا بشرًا عندما تكلمنا عن العائلة والحياة اليومية وأهمية مستقبل أطفالنا.
    Wir müssen das tägliche Arbeitspensum Ihrer Leute festlegen. Open Subtitles يجب علينا تعديل حصص العمل اليومية لرجالك
    Der Selbstjustiz-Psychomörder führt seine tägliche Morddiät fort-, Open Subtitles حيث القاتل المهووس مستمر في وجبته اليومية من الجرائم
    Ich würde sagen, das ist mehr als die empfohlene tägliche Alkoholmenge. Open Subtitles أنا أقول هذا حول تجاوز ادنى متطلباتك اليومية
    Dazu kommen Warmöltherapie, Besuche im Dampfbad, tägliche körperliche Ertüchtigung und natürlich eine strikte Diät. Open Subtitles والعلاج بالزيوت وغرفة البخار التمارين اليومية وبالطبع, الحمية الملتزمة
    Das übertragene Virus ist immer noch da, doch die tägliche Dosis hält es auf sicherer Distanz. Open Subtitles الفيروس لا يزال هناك, ولكن الجرعة اليومية تبقيه على مسافة آمنة
    Es gibt ständiges Feedback, tägliche Kurzbesprechungen TED هناك ملاحظات بإستمرار. هناك دورات تحديث يومية.
    Lehre, Kunst, Wissenschaft, Philosophie, Spiele für Geist und Körper, waren tägliche Beschäftigungen. TED العلوم ، المسرح ، الأبحاث ، الفلسفة ألعاب العقل و الجسم كلها كنت تدريبات يومية
    Stellen Sie sich vor, Ihre Ärztin hätte Ihnen eine tägliche Dosis Musik verschrieben. TED تخيلوا لو وصف أطباؤكم لكم جرعة يومية من الموسيقى.
    Unter normalen Umständen aber ist unsere tägliche Belastung viel niedriger. TED لكن، تعرّضنا اليومي الطبيعي أقل من ذلك بكثير.
    Dann schätze ich mal, sind Sie der Einzige, der eine tägliche Leibesvisitation erhält. Open Subtitles ثم عليك أن تكون واحدة فقط ليتم البحث بالكامل، كل يوم.
    Will Lerner. Also, wenn seine Kreditkartenauszüge stimmen, dann wird er gleich seine tägliche Koffeindosis tanken. Open Subtitles بافتراضِ أنّ بياناتِ بطاقته الاعتماديّة صحيحة، فيجب أن يتناول جرعته اليوميّة من الكافيين.
    Ich habe mich an Orten wiedergefunden an denen Menschen um das tägliche Überleben kämpfen und nicht einmal eine Mahlzeit erhalten können. TED ووجدت نفسي في أماكن يحارب فيها الناس يومياً ليعيشوا دون أن يتمكنوا من الحصول على وجبة واحدة.
    Ich habe ein Geschenk für Sie. Mein Protokoll über tägliche Aktivitäten. Open Subtitles انا لدي هديه لأجلك نشاطاتي اليوميه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more