Es ist eine der größten intakten Herden in diesem Teil von Afrika. | TED | هذا واحد من القطعان الكاملة والسليمة في هذا الجزء من أفريقيا |
Er war Teil von "Solidarnosc" in Polen, einer gewaltfreien Bewegung für den sozialen Wandel, die von der Regierung gewaltsam unterdrückt wurde. | TED | كان جزءًا من حركة التضامن فى بولندا، التي كانت حركة سلمية من أجل التغيير الاجتماعي التي قمعتها الحكومة بعنف. |
Dieser 3 Jahre alte Junge ist noch immer ein Teil von Ihnen. | TED | وان هذا الطفل ابن الثالثة .. هو جزء من شخصيتك .. |
Und zum ersten Mal in meinem Leben fühlte ich, dass ich Teil von etwas war, das größer war als ich. | TED | و شعرت لاول مرة في حياتي كنت جزءا من شيء اكبر من نفسي |
Ich meine, fühlt sich das nicht an, als wären wir Teil von etwas Großem? Süße? | Open Subtitles | أعني، ألا يشعركِ هذا أنكِ جزء في كيان ما ؟ |
Ich zahl 'nen Teil von meinem Gehalt an die Gewerkschaft. wie alle anderen. | Open Subtitles | هل هو ؟ أتعلم أنا أقدم جزءاً من راتبي للنقابة مثل الجميع |
Wir beide sind ein Teil von etwas Größerem als wir, Sie und ich, größer als für die "nicht-so-anderen" Leute, für die wir arbeiten. | Open Subtitles | نحن كلانا جزءٌ من شيء أكبر منا, أنا و أنت أكبر من أولئك الذين ليسوا أناس مختلفين كثيراً الذين نعمل لأجلهم |
Auf diesem alten Filmmaterial ist ganz deutlich zu erkennen, dass ein Teil von dem Schiff herunterfällt. | Open Subtitles | ...عندما تم دراسة مشاهد لفيديو قديم اتضح أن هُناك جُزء من السفينة سقط |
Es ist als hätte er diesen Teil von sich... eingeschlossen in einer... dunklen... | Open Subtitles | يبدو بأن إحتفظ بهذا الجزء من حياته لنفسه.. أغلقه في مكان ما |
Und weil ich diesen Teil von mir mit ihr geteilt hatte, diesen Teil, den ich nie jemand gezeigt hatte, wußte ich, wir würden für immer zusammen gehören. | Open Subtitles | مشاركة هذا الجزء من نفسي لا أرغب ابدا باظهار هذا الشئ لأي شخص علمت بأننا سنكون مرتبطين للابد |
Ich verlor diesen Teil von mir vor langer Zeit. | Open Subtitles | لقد فقدتُ ذلك الجزء من نفسي منذ أمدٍ بعيد |
Wir gewinnen und die Ukraine wird ein Teil von Europa, ein Teil der freien Welt! | Open Subtitles | سنفوز، و ستصبح أوكرانيا جزءًا من أوروبّا و ستصبح أوكرانيا جُزءًا من العالم الحرّ |
Sehen Sie, ich habe einen Teil von mir dort gelassen und ich verließ diesen Ort mit dem Gefühl der Erfüllung, nach dem ich so lange gesucht hatte. | TED | انظروا، لقد تركت جزءًا من نفسي في هذه الأماكن، وقد حملت معي شعورًا بالإنجاز لطالما كنت أبحث عنه. |
Weißt du, ein Teil dieses Super-Zeugs zu sein, fühlte sich so an, als wäre ich - George, du bist ein Teil von etwas,... dieser Familie. | Open Subtitles | أتعلم، كوني جزءًا من أمور خارقة جعلني أشعر كما لو أنني جزءًا من شيء ما |
Dieses 3 Jahre alte Mädchen ist noch immer ein Teil von Ihnen. | TED | ان تلك الطفلة ابنة الثالثة .. هي جزء من شخصيتك .. |
Sie ist dabei, wenn er Crow tötet. Sie ist schon Teil von Johns Zukunft. | Open Subtitles | يا جوردن، ستكون معه في الغرفة عندما سيقتل كرو انها جزء من مستقبله |
Hier nehme ich ein Teil eines Dokuments und füge hier einen zweiten Teil von einem zweiten Ort ein -- und ich modifiziere die Informationen die ich hier habe. | TED | هنا، أنا آخذ جزءا من الملف وأضع الجزء الآخر هنا من مكان آخر.. وها أنا أعدل المعلومات التي لدي هنا. |
Wenn Sie sich nicht immer wie ein Egoist benehmen, stellen Sie vielleicht fest, dass Sie Teil von etwas sein können. | Open Subtitles | لانك اذا توقفت عن التصرف بانانية لاكثر من 5 ثواني ستكتشف بانك ستكون جزءا من شيئا ما |
All die Arbeit welche du machst, um sie von der Welt zu beschützen, aber der schwierigste Teil von alldem... sie loszulassen. | Open Subtitles | كل العمل الذي تقوم به لحمياتهم من العالم الخارجي وأصعب جزء في هذا كله تركهم يذهبون |
Denn es ist kein Ort, sondern es ist wie man sich in einem Moment seines Lebens fühlt, wenn man Teil von etwas ist. | Open Subtitles | لأن الجنه لن تكون حيث أنت ذاهب إنه كيف تشعر للحظه فى حياتك عندما تكون جزءاً من شىء |
Wir menschlichen Geschöpfe sind Teil von diesem kreativen evolutionärem Puls der vor 65 Millionen Jahren mit dem Einschlag eines Asteroiden begann. | TED | و نحن، الكائنات البشرية جزءٌ من هذا النّبض التّطوري المبدِع الذي بدأ 65 مليون سنةٍ من قبل مع سقوط جرمٍ سماويّ. |
Denn ich bin es, und vielleicht bin ich der Teil von Sam, | Open Subtitles | لأنني كذلك، وربما أنا هنا لأنني جُزء من "سام" |
- Sie sagt, sie ist keine Hure mehr, aber sie mag diesen Teil von sich wie alles andere an sich. | Open Subtitles | قالت أنها لم تعد عاهره لكنها تحب هذا الجانب من نفسها مع باقي أجزاء نفسها أو بقدر ما تحبها |
Der Teil von dir, der überreagiert hat, der sich so sehr sorgt? | Open Subtitles | الجزء منك الذي بالغ في ردة الفعل الجزء الذي يهتم كثيرا |
Übrigens habe ich heute Morgen eine E-Mail erhalten, in der steht, dass wir heute den letzten Teil von ATLAS fertiggestellt haben. | TED | وفي الواقع، هذا الصباح، تلقيت رسالة بالبريد الإلكتروني تقول بأننا قد إنتهينا، اليوم، من بناء آخر قطعة من تجربة أطلس. |
Und Ihr könnt sicher sein, Heiliger Vater, dass derjenige, der diese Verschwörung bestreitet, selbst Teil von ihr war. | Open Subtitles | ليس لدي أي شك أيها الأب المقدس بأنه الذي ينكر بوجود تلك المؤامرة كان هو بنفسه جزءً من تلك المؤامرة |
Glauben Sie, es existiert ein Teil von Ihnen, den Sie keinem zeigen? | Open Subtitles | هل تعتقد ان هناك جزء منك لا تظهرة قط لاى شخص |
Und solange diese pflanze wächst, bleibt ein Teil von ihr in uns lebendig. | Open Subtitles | طالما هذا النبات ينمو هنا جزء منها سوف يبقى حياً بداخله |
Hast du je daran gedacht, dass du ein Teil von mir bist? | Open Subtitles | ألم تفكري على الاطلاق ربما انت هي جزئي الاخر؟ |