Ich treffe mich mit einem Kollegen aus New York zum Essen. | Open Subtitles | كان لابد أن أقابل شريك للغداء وهو قادم من نيويورك |
Ich hab's noch keinem gesagt, aber wenn ich Lulu treffe, muss ich ihn fragen. | Open Subtitles | لم اخبر أحدا بذلك أردت ان أقابل لولو و اتاكد من ذلك بنفسي |
Dass meine Mutter angerufen hat und ich eine Freundin vor einem Konzert treffe. | Open Subtitles | أن أمى إتصلت لغير سبب و أننى سأقابل صديقة قبل حفلتها الموسيقية |
Um mit gutem Beispiel voranzugehen, treffe ich derzeit auch Maßnahmen, die sicherstellen sollen, dass die Vereinten Nationen in Bezug auf Aids zu einem vorbildlichen Arbeitsgeber werden. | UN | وسعيا لإعطاء مثال يُحتذى، فإنني أتخذ أيضا تدابير تكفل أن تصبح الأمم المتحدة مكان عمل نموذجيا بشأن الإيدز. |
Hoffentlich sterbe ich, bevor ich euch bei 'nem Bewerbungsgespräch treffe. | Open Subtitles | اتمنى ان اموت قبل ان اقابل احد منكم فى مقابلة عمل |
Ich erzählte zufällig den Kids, dass ich dich heute Nachmittag treffe, und es gibt bei uns einen Familienstreit, den du beilegen sollst. | Open Subtitles | وسوف يكون لى لقاء بكما عصر اليوم نحن كيندا لدينا مناقشات عائلية صغيرة لإننا نريدك أن تستقر،هذا هو الغرض |
Ich treffe vielerlei Menschen, die glauben, es gäbe nichts, was sie besonders gut könnten. | TED | ألتقي بجميع أنواع البشر الذين لا يعتقدون أنهم جيدون حقا في أي شيء. |
Ich treffe heute einen Produzenten, um mit ihm über einen Independent-Film zu reden. | Open Subtitles | في الحقيقه سألتقي مع منتج هذا اليوم سوف نصنع معاً فلماً مستقلاً |
Oft, wenn ich Leute treffe und sie das über mich erfahren, entsteht eine gewisse Art von Unbeholfenheit. | TED | عادة عندما أقابل شخص ما وهم يعلمون ذلك عني فهناك نوع ما من الغرابة يستشري فيما بيننا |
Ich treffe ständig Leute, die all diese Dinge haben, aber sie sind nicht unbedingt glücklich. | TED | أقابل أناس طوال الوقت الذين لديهم تلك، وهم ليسو بالضرورة سعداء. |
Ich wollte ihn tragen, bis ich die Frau treffe, die ich heiraten möchte. | Open Subtitles | لقد قلت أننى سأرتدية إلى أن أقابل المرأة التى سأتزوجها |
Ich treffe Sie einzeln auf dem Sportplatz. Dort besprechen wir die Einzelheiten. | Open Subtitles | سأقابل كل منكم فى دائرة التدريب ونتحقق من التفاصيل |
Ich treffe mich in 10 Minuten mit Kathy. Ich suche dich schon überall. | Open Subtitles | سأقابل كاثى بعد 10 دقائق لقد بحث فى كل مكان عنك |
Alle wollen, daß ich ein Anführer bin, bis ich eine Entscheidung treffe, die ihnen nicht gefällt. | Open Subtitles | الكل يريدوني أن أقودهم حتى أتخذ قراراً لا يعجبهم. |
Ich war sehr lange auf mich allein gestellt, Mutter. Ich treffe meine eigenen Entscheidungen. | Open Subtitles | لقد عشتُ وحدي لزمن طويل يا أمي، يمكنني أنّ أتخذ قراري. |
Mittwoch treffe ich meinen Manager, um meine Ruhestandspläne zu besprechen. | Open Subtitles | يوم الاربعاء.لدي مقابلة مع مدير اعمالي لنناقش خطة تقاعدي |
Ich treffe meine Freunde, um für den Abschlussball einzukaufen, also wenn ihr heiratet, während ich weg bin, bewahrt mir etwas Torte auf. | Open Subtitles | علىّ مقابلة صديقاتي للتسوق للحفل الراقص لذا إذا تزوجتما قبل موعد عودتي إحتفظا لي ببعض الكعك |
Ich treffe ständig Engländer, die niemanden mögen, der kein Engländer ist. | Open Subtitles | قابلت آلاف الإنجليز. أرغب في لقاء من ليسوا إنجليز. |
Ich treffe dich wieder hier, nachdem du die Bänder bekommen hast. | Open Subtitles | وسوف ألتقي بكم هنا مرة أخرى بعد حصولك على الأشرطة. |
Ich treffe Görmann heute Abend. Er fährt nach Berlin, um den Minister zu sehen. | Open Subtitles | سألتقي بالسيد جيرمان الليلة سيذهب إلى برلين للقاء الوزير |
Und wenn ich jemanden treffe, der es braucht, werde ich es empfehlen. | Open Subtitles | وإذا قابلت أى أحد فى حاجة إليه فأسكون سعيداً بترشيحه له |
Ich treffe mich morgen mit Will und helfe ihm bei der Vorbereitung für seinen Test. | Open Subtitles | أوه، بالمناسبة، أجتمع بس لمساعدته يستعدّ لله يصعّب تقييما. |
Hi, ich treffe einen jungen Mann hier, vielleicht mit einer Fliege, vielleicht hat er Pfingstrosen. | Open Subtitles | مرحبًا، أنا هنا للقاء رجل شاب ربما يرتدي ربطةَ عنق ولربما يحمل معه الأزهار |
Ich bin Arzt. Ich treffe keine Verwaltungsentscheidungen. | Open Subtitles | سيد آرتشيبالد، أنا طبيب لا أتّخذ القرارات السياسة |
Komisch. Jede Nutte, die ich treffe, sagt, es wäre viel geiler als Kellnern. | Open Subtitles | كل عاهرة التقي بها تقول بأن عملها أفضل من عمل النادلة |
Eigentlich bin ich froh, dass ich dich hier treffe. | Open Subtitles | في الواقع, أنا سعيد لأنني صادفتك. |
Junge Dame, ich treffe die Entscheidungen hier. | Open Subtitles | ايتها الفتاة انا الذي يتخذ القرارات هنا. |
Ich treffe nur ein paar Freunde im Schwimmverein. | Open Subtitles | سأذهب فقط لمقابلة بعض الأصدقاء في نادي السباحة |