"um die welt" - Translation from German to Arabic

    • حول العالم
        
    • عبر العالم
        
    • لجعل العالم
        
    • ركلة فى العالم
        
    • لإنقاذ العالم
        
    • لأنقذ العالم
        
    Natürlich waren viele Chefredakteure rund um die Welt sehr nervös wegen dieser Sache. TED وبالطبع، الكثير من المحررين حول العالم كانوا عصبيين جداً حول هذا الموضوع.
    Diese Idee führt mich um die Welt, und ich habe mit so einigen Militärs zu tun. TED هذه الفكرة التي من اجلها قمت بجولة حول العالم و تحدثت مع قادة جيوش اجنبية.
    Wie könnten wir die Impfstoffe rund um die Welt transportieren und die Medikamente oder alles andere, was verfügbar ist oder auch nicht? TED كيف ستتمكن من توزيع اللقاحات حول العالم و الأدوية، و أيَّاً كان ما سيستخدم للعلاج سواء كان متوافرا أم لا.
    Das hatte wohl niemand geahnt. Damit kann man sechsmal um die Welt fahren. TED ربما ليس لديكم فكرة. أنها مثل قيادة السيارة حول العالم ست مرات
    Als Brian Jones und ich um die Welt flogen, bat uns der Meterologe eines Tages, ziemlich niedrig und sehr langsam zu fliegen. TED فعندما كنا نحلق انا وبراين جونز حول العالم طلب منا رجل الطقس ان نحلق على ارتفاع منخفض جدا وببطىء شديد
    Vielleicht, vielleicht nicht. Vielleicht gründe ich morgen eine Bongoband und toure um die Welt. Open Subtitles ربما ، ربما لا ، ربما غداً ابدء فرقة طبلة وأتجول حول العالم
    Publikum: Das sind Leute, die sich rund um die Welt bei Google einloggen. TED الحضور: أنهم المستخدمون يدخلون لنظام قوقل حول العالم.
    Diese Geschichten veranlassten mich, um die Welt zu reisen und ich war in über 60 Ländern. TED في الحقيقة ، تلك القصص أجبرتني على الطواف حول العالم ولقد زرت أكثر من 60 دولة
    Sie waren so schmerzhaft und so einengend, dass ich nichts anderes denken konnte, als wie ich je in diesen Dingen um die Welt reisen könnte? TED كان ذلك مؤلماً ومقيداً للغاية لدرجة أن كل ما فكرت فيه هو كيف سأسافر حول العالم على هذه الأشياء؟
    Das ist die Arbeit von Kacey Marra in Pittsburgh, zusammen mit einer Reihe von Kollegen rund um die Welt. TED هذا من عمل كاسي مارا من جامعة بيتسبرج مع عدد من الزملاء حول العالم
    Von Tomi Lebrero mit seinem Bandoneon und seinen Freunden in Buenos Aires in Argentinien zu vielen anderen Orten und Musikern rund um die Welt. TED من تومي لبريرو وفرقته وأصدقائه في بوينس آيرس بالأرجنتين لأماكن كثيرة أخرى وموسيقيين حول العالم
    Damals beschloss ich, dass ich eines Tages um die Welt segeln würde. TED في تلك اللحظة، عزمت بأنني يوما ما، وطريقة ما سوف أبحر في رحلة حول العالم.
    Beim ersten Design-Treffen konnte ich meine Aufregung kaum zügeln, als wir das Boot entwarfen, mit dem ich einhändig nonstop um die Welt segeln würde. TED وبالكاد استطعت إخفاء حماسي وفرحتي عندما جلست في أول جلسة تصميمٍ لتصميم القارب الذي سأبحرُ عليه حول العالم لوحدي و بدون توقف
    Ich liebte das so sehr, dass ich innerhalb von 6 Monaten beschloss, noch einmal um die Welt zu fahren, aber nicht in einem Rennen: Ich wollte schneller als jeder zuvor einhändig nonstop um die Welt segeln. TED أحببت ذلك بشدة لدرجة أنه خلال ستة شهور قررت الذهاب حول العالم مرة آخرى، لكن هذه المرة ليس في سباقٍ: بل في محاولة لأن أكون أسرع شخص يُبحر حول العالم وحيدا وبدون توقفٍ.
    um ihre Lehrmaterialien zu entwickeln und auszuhändigen, die in 84 Ländern rund um die Welt Lehrern das Lehren beibringen. TED لتطوير وإرسال المواد التعليمية لتعليم المعلمين كيفية التدريس في 84 دولة حول العالم.
    Sogar die meisten Klimaforscher und grünen Politiker fliegen rund um die Welt, essen Fleisch und Milchprodukte. TED فحتى معظم علماء المناخ والسياسيين المهتمين بالبيئة يستمرون في السفر حول العالم ليأكلوا اللحم ومنتجات الألبان.
    Und da ich jedes dieser Länder zumindest alle drei Monaten besuche, ich fliege einfach einmal um die Welt alle drei Wochen. TED وبما أنني أزور كل بلد من تلك البلدان في غضون كل ثلاثة شهور على الأقل، أقوم بالذهاب حول العالم كل ثلاثة أسابيع.
    Ich reise um die Welt und halte Vorträge über Darwin, und normalerweise rede ich über Darwins "seltsame Umkehrung des Denkens". TED أنني أدور حول العالم ألقي محاضرات عن داروين وفي العادة ما أتكلم عنه عن نظرية داروين الغريبة عن السببية
    Ich habe sechs Kameramänner rund um die Welt geschickt, welche immer die selbe Frage gestellt haben, die selbe entscheidende Frage, über das Leben. TED أرسلت ست مصورين حول العالم يسألون نفس السؤال, نفس السؤال الحاسم، عن الحياة.
    Weil Kuznets Erfindung sich als so nützlich erwies, verbreitete sie sich um die Welt. TED ولأن اكتشاف كوزنتس كان مفيدًا جدًا، انتشر عبر العالم.
    Vielleicht eine letzte altruistische Geste um die Welt in einem Ziel zu vereinen. Open Subtitles ربما تكون هذه وصيته الاخيرة لجعل العالم يتحد لهدف ما
    "Der Schuss, der um die Welt ging." Open Subtitles "لقد كانت أسواء ركلة فى العالم"
    Du hast also einen Geheimplan, um die Welt zu retten? Open Subtitles لم أكن أعرف أنه كان لديك خطة سرية لإنقاذ العالم
    Ich habe mitgemacht, um die Welt vor diesen gefährlichen Alien-Elementen zu beschützen. Open Subtitles لقد تطوعت لأنقذ العالم من تلك الأخطار الفضائية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more