Natürlich waren viele Chefredakteure rund um die Welt sehr nervös wegen dieser Sache. | TED | وبالطبع، الكثير من المحررين حول العالم كانوا عصبيين جداً حول هذا الموضوع. |
Diese Idee führt mich um die Welt, und ich habe mit so einigen Militärs zu tun. | TED | هذه الفكرة التي من اجلها قمت بجولة حول العالم و تحدثت مع قادة جيوش اجنبية. |
Wie könnten wir die Impfstoffe rund um die Welt transportieren und die Medikamente oder alles andere, was verfügbar ist oder auch nicht? | TED | كيف ستتمكن من توزيع اللقاحات حول العالم و الأدوية، و أيَّاً كان ما سيستخدم للعلاج سواء كان متوافرا أم لا. |
Das hatte wohl niemand geahnt. Damit kann man sechsmal um die Welt fahren. | TED | ربما ليس لديكم فكرة. أنها مثل قيادة السيارة حول العالم ست مرات |
Als Brian Jones und ich um die Welt flogen, bat uns der Meterologe eines Tages, ziemlich niedrig und sehr langsam zu fliegen. | TED | فعندما كنا نحلق انا وبراين جونز حول العالم طلب منا رجل الطقس ان نحلق على ارتفاع منخفض جدا وببطىء شديد |
Vielleicht, vielleicht nicht. Vielleicht gründe ich morgen eine Bongoband und toure um die Welt. | Open Subtitles | ربما ، ربما لا ، ربما غداً ابدء فرقة طبلة وأتجول حول العالم |
Publikum: Das sind Leute, die sich rund um die Welt bei Google einloggen. | TED | الحضور: أنهم المستخدمون يدخلون لنظام قوقل حول العالم. |
Diese Geschichten veranlassten mich, um die Welt zu reisen und ich war in über 60 Ländern. | TED | في الحقيقة ، تلك القصص أجبرتني على الطواف حول العالم ولقد زرت أكثر من 60 دولة |
Sie waren so schmerzhaft und so einengend, dass ich nichts anderes denken konnte, als wie ich je in diesen Dingen um die Welt reisen könnte? | TED | كان ذلك مؤلماً ومقيداً للغاية لدرجة أن كل ما فكرت فيه هو كيف سأسافر حول العالم على هذه الأشياء؟ |
Das ist die Arbeit von Kacey Marra in Pittsburgh, zusammen mit einer Reihe von Kollegen rund um die Welt. | TED | هذا من عمل كاسي مارا من جامعة بيتسبرج مع عدد من الزملاء حول العالم |
Von Tomi Lebrero mit seinem Bandoneon und seinen Freunden in Buenos Aires in Argentinien zu vielen anderen Orten und Musikern rund um die Welt. | TED | من تومي لبريرو وفرقته وأصدقائه في بوينس آيرس بالأرجنتين لأماكن كثيرة أخرى وموسيقيين حول العالم |
Damals beschloss ich, dass ich eines Tages um die Welt segeln würde. | TED | في تلك اللحظة، عزمت بأنني يوما ما، وطريقة ما سوف أبحر في رحلة حول العالم. |
Beim ersten Design-Treffen konnte ich meine Aufregung kaum zügeln, als wir das Boot entwarfen, mit dem ich einhändig nonstop um die Welt segeln würde. | TED | وبالكاد استطعت إخفاء حماسي وفرحتي عندما جلست في أول جلسة تصميمٍ لتصميم القارب الذي سأبحرُ عليه حول العالم لوحدي و بدون توقف |
Ich liebte das so sehr, dass ich innerhalb von 6 Monaten beschloss, noch einmal um die Welt zu fahren, aber nicht in einem Rennen: Ich wollte schneller als jeder zuvor einhändig nonstop um die Welt segeln. | TED | أحببت ذلك بشدة لدرجة أنه خلال ستة شهور قررت الذهاب حول العالم مرة آخرى، لكن هذه المرة ليس في سباقٍ: بل في محاولة لأن أكون أسرع شخص يُبحر حول العالم وحيدا وبدون توقفٍ. |
um ihre Lehrmaterialien zu entwickeln und auszuhändigen, die in 84 Ländern rund um die Welt Lehrern das Lehren beibringen. | TED | لتطوير وإرسال المواد التعليمية لتعليم المعلمين كيفية التدريس في 84 دولة حول العالم. |
Sogar die meisten Klimaforscher und grünen Politiker fliegen rund um die Welt, essen Fleisch und Milchprodukte. | TED | فحتى معظم علماء المناخ والسياسيين المهتمين بالبيئة يستمرون في السفر حول العالم ليأكلوا اللحم ومنتجات الألبان. |
Und da ich jedes dieser Länder zumindest alle drei Monaten besuche, ich fliege einfach einmal um die Welt alle drei Wochen. | TED | وبما أنني أزور كل بلد من تلك البلدان في غضون كل ثلاثة شهور على الأقل، أقوم بالذهاب حول العالم كل ثلاثة أسابيع. |
Ich reise um die Welt und halte Vorträge über Darwin, und normalerweise rede ich über Darwins "seltsame Umkehrung des Denkens". | TED | أنني أدور حول العالم ألقي محاضرات عن داروين وفي العادة ما أتكلم عنه عن نظرية داروين الغريبة عن السببية |
Ich habe sechs Kameramänner rund um die Welt geschickt, welche immer die selbe Frage gestellt haben, die selbe entscheidende Frage, über das Leben. | TED | أرسلت ست مصورين حول العالم يسألون نفس السؤال, نفس السؤال الحاسم، عن الحياة. |
Weil Kuznets Erfindung sich als so nützlich erwies, verbreitete sie sich um die Welt. | TED | ولأن اكتشاف كوزنتس كان مفيدًا جدًا، انتشر عبر العالم. |
Vielleicht eine letzte altruistische Geste um die Welt in einem Ziel zu vereinen. | Open Subtitles | ربما تكون هذه وصيته الاخيرة لجعل العالم يتحد لهدف ما |
"Der Schuss, der um die Welt ging." | Open Subtitles | "لقد كانت أسواء ركلة فى العالم" |
Du hast also einen Geheimplan, um die Welt zu retten? | Open Subtitles | لم أكن أعرف أنه كان لديك خطة سرية لإنقاذ العالم |
Ich habe mitgemacht, um die Welt vor diesen gefährlichen Alien-Elementen zu beschützen. | Open Subtitles | لقد تطوعت لأنقذ العالم من تلك الأخطار الفضائية |