Nehmen wir das Pferd und lassen den ladyhaften Kerl nach Hause laufen. | Open Subtitles | ربما يجب أن نأخذ الحصان ونترك السيدة تسير حتى المنزل |
Dann tauchen wir und lassen uns nach Osten treiben. | Open Subtitles | ثم نغوص للإسفل ونترك أنفسنا لننجرف من خلاله |
"schmeißen eine große Beerdigung für Mamie und lassen die Mädchen schreiend weglaufen?" | Open Subtitles | على أن نعدّ جنازة كبير لميمي وندع الفتيات يهربن من البكاء"؟ |
Es sei denn, wir leiten alle Energie- leitungen des Schiffs in den Kern um... und lassen uns von dem Schuss treffen. | Open Subtitles | ما لم نعد توجيه مسارات الطاقة عبر السفينة إلى الحاسوب وندع الضربة تصيبنا |
Fotos sind was für Menschen mit Gedächtnisschwäche, nehmen Sie Ginko und lassen Sie die Fotos brennen. | Open Subtitles | الصور لمَن لا يستطيعون التذكّر. اشرب بعض المنبّهات ودع الصور تحترق. |
Sie stehen vor diesem beschissenen Olive Garden Schlange... und lassen dieses Kleinod hier dicht machen? | Open Subtitles | وينتظرون ساعات أمام ذلك المطعم القذر .. "أوليف غاردن". ويدعون كنزًا كهذا يقفل قريباً؟ |
Wir bedecken den Boden mit Schokolade und lassen Chunk sich da durchessen. | Open Subtitles | دعنا نضع شوكولاتة في جميع أنحاء الأرضية ونترك شوونك يأكلها من جانب إلى آخر |
Wenn wir die Kinder gefunden haben, bringen wir sie auf unser Schiff und lassen diesen verdammten Kutter absaufen! | Open Subtitles | سوف نحملهم إلى سفينتنا ونترك هذا البالوعة برائحة الحذاء القذر |
Alles klar. Lass uns gehen und lassen dem Senator sein Baby-Küssen. | Open Subtitles | حسنا ، لنذهب ونترك السيناتور يقبل الأطفال |
Wir hängen sie an diesen Baum, direkt unter das Himmelszelt... und lassen den Saturn ihre Zunge lockern. | Open Subtitles | سنعلقها من تلك الشجرة مُباشرًة تحت السماء وندع جاذبية الأرض تُرخي لسانها |
Ich sage, wir fliegen weiter und lassen das den Guten Gott Darwin erledigen. | Open Subtitles | أرى أن نمضي قُدماً وندع الإله " داروين " يقوم بترتيب الأمور |
Dann bleiben wir auf dem sicheren Pfad und lassen die Hälfte auf dem Land sie töten, bevor wir angreifen. | Open Subtitles | ثم نبقى بالطريق الأمن وندع الأرض تقتل نصفهم قبل أن نهاجم |
Sie halten sich in New York über Wasser und lassen die Leute hier in Ruhe. | Open Subtitles | ستبقي رأسك مرتفعا في نيويورك ودع هؤلاء الناس وشأنهم |
Nehmen Sie sich ein Zimmer mit Fenster und lassen den Mond reinscheinen. | Open Subtitles | إذاً أحصل على غرفة بنافدة ودع ضوء القمر يسطع. |
Warum gehen wir nicht in die Höhe und alle gehen in die Höhe... und lassen Sie uns hier einen erhöhten Arbeitsplatz bauen. | Open Subtitles | الآن, لمَ لا نتقدم إلى هنا. ليتقدم الجميع. ودع أحدهم يتقدم إلى مساحتي الشخصية |
Und wenn der Zeitpunkt stimmt, haben die Reichen keine Lust mehr, die Tür zu öffnen und lassen das Zeug draußen. | Open Subtitles | بالاضافة إلى ذلك، إن وضعنا جدول زمني مناسب، فالأغنياء يرهقون من الرد على من بالباب ويدعون الوعاء بالخارج |
Wenn Sie trinken, dann seien Sie klug dabei und lassen Sie jemand anderen fahren. | Open Subtitles | و إن حدث و أكثرت من الشراب كن ذكيا بشأن هذا و دع أحدهم يأخذك إلى وجهتك. |
Schlösser, Apartments, Juwelen. Nennen Sie mir ihren Preis und lassen Sie mich raus. | Open Subtitles | القلاع، والشقق، والمجوهرات أطلب قيمتك ودعني أخرج. |
Doch am besten lächeln Sie einfach und sitzen da,... als müssten Sie nirgendwo anders sein und lassen sie reden. | Open Subtitles | لكن أفضّل الإبتسام والجلوس فحسب كما لو لمْ تملك مكانًا لتذهب إليه وتدعهم يتحدّثون. |
Die ... die ersticken dich mit Kissen und lassen es wie einen Unfall aussehen. | Open Subtitles | يخنقوك بالوسائد ويجعلون الأمر يبدو وكأنّه حادث |
Er will sich selber rechtfertigen. Wir verkabeln dich und lassen ihn alles erklären. | Open Subtitles | يود أن يوضح أفعاله نضع جهاز تنصت عليك ونتركه يوضح |
Ich sage, wir jagen den Raum hoch und lassen die Costa Graver neu beginnen. | Open Subtitles | أقول انه علينا تفجير الغرفة ونجعل كوستا جرافين تعود من جديد |
Keine Sauerei, keine Aufregung, sie schieben dich einfach in die Vergangenheit ab und lassen dich bis zum Ende am Leben. | Open Subtitles | بلا فوضى ولا جلبة، بل يقذفونك إلى الماضي فحسب، ويتركونك تحيا حتى تموت |
Garys Tasche schmeißen wir weg und lassen sein Auto am Flughafen. | Open Subtitles | نرمي حقيبة غاري، نقود سيارته إلى بوربانك ونتركها عند المطار |
Wir verkaufen ihre Nieren und lassen sie in einem Motel zurück. | Open Subtitles | هيا نأخذ كليتهم ونبيعها فى السوق السوداء ونتركهم فى موتيل قذر ونغطيهم بالثلج |
Wir machen das Steuer fest und lassen es raustreiben. | Open Subtitles | سنحطم الدفة وندعه يسير في البحر |
und lassen Sie mich raten, Sie haben keinen Beweis dafür? | Open Subtitles | لم يكونوا على علم بخصوصه و دعني أخمن ليس لديك دليل |