und weil eine berittene Bogenschützin so schnell und tödlich war wie ein Mann, wurden alle Kinder im Reiten und Schießen unterrichtet. | TED | ولأن نسائهن كن فارساتٍ رامياتٍ للسهام تمامًا كما الرجال، فقد حرصوا على تدريب الأطفال كذلك على الرماية وركوب الخيل. |
und weil Sie früher Sie war, dachten wir Sie wissen was es ist. | Open Subtitles | وبما أنها عملت في محلك .. أعتقدنا أنه ربما أنك تعرفين ماتحتويه |
und weil es spät war, und ich nicht mehr richtig denken konnte, fing ich an, an einem Antrag zu arbeiten. | TED | ولأنني كنت مستيقظاً لوقتٍ متأخر ، لم أكن أفكر جيداً ، وبدأت العمل على مرافعة. |
und weil diese Art Zellulose die Farbe so gut aufnimmt, braucht es nur einen – und dazu kurzen – Tauchgang. | TED | وبسبب الإمتصاصية الفائقة لهذا النوع من السليلوز، يحتاج فقط إلى مرة واحدة، مرة واحدة قصيرة جدا للقيام بذلك. |
und weil ich versagt habe sie zu beschützen, tötet die Arbeit von meinem Vater Leute. | Open Subtitles | ولأني فشلت في حمايتها، بحوث أبي تقتل الناس. |
- Und, weil wir nur nachts fahren, können wir wirklich die Ampelschaltung abpassen. | Open Subtitles | ولأننا نقود السيارة فيالمساءفقط.. تمكنا من معرفة توقيت إشارات المرور ، انظر |
und weil der Fötus immer bei ihr ist, hört er ständig ihre Stimme. | TED | ولأن الجنين معها في كل وقت، فإنه كثيرا ما يسمع صوتها. |
und weil die größten Inhaltsproduzenten im Internet nicht Google und Yahoo sind, sondern wir, sind wir diejenigen, die kontrolliert werden. | TED | ولأن أكبر منتجي المحتوى في الإنترنت ليسا هما غوغل وياهو، بل نحن، نحن من يتعرض للمراقبة. |
und weil man diese Idee in einer Minute erklären kann, werde ich Ihnen vorher drei Geschichten erzählen, um die Zeit zu nutzen. | TED | ولأن الفكرة يمكن شرحها في دقيقة، سأروي لكم ثلاث قصص قبل لأملأ الوقت. |
und weil dies eine Interpretation ist, machen wir manchmal Fehler. | TED | وبما أنه تفسير، إذن بالطبع قد نخطئ في بعض الأحيان. |
und weil mein Bild schon im Papier steckt, muss ich nur das wegnehmen, was nicht zu der Geschichte gehört. | TED | وبما أن صورة قصتي موجودة في الورقة ما علي إلا أن أزيل ما ليس من القصة |
und weil ich seine Anweisungen befolge, mache ich's. | TED | وبما أني، كما تعلمون، أتبع أوامره، سأفعل ذلك |
Ich selbst sehe mich als stolze Saudi und ich liebe mein Land sehr wohl und weil ich mein Land liebe, tue ich das. | TED | بالنسبة لي، أنا امرأة سعودية فخورة، وأحب بلادي، ولأنني أحب بلادي، فأنا أفعل هذا. |
und weil ich blind bin, strich ich zur Orientierung mit meiner Hand an der Wand entlang. | TED | ولأنني لا أرى، اعتدت أن أتلمس بيداي الحائط لأجد طريقي. |
und weil das so ist, fühlen Sie ihre Menschlichkeit auf eine tiefgründigere Art. | TED | وبسبب هذا ستشعر بوجودها الإنساني بكل عمق |
Ich mag sie, weil sie diese lächerliche Form hat, weil ihre Tentakel fett sind und wuschelig aussehen, und weil sie selten ist. | TED | أحبه لأنه يكوّن هذا الشكل الغريب، وبسبب لوامسه الدهنية المغطاة بالزغب ولأنه نادر. |
und weil ich so genial bin und weil es so kurzfristig ist, aber hauptsächlich, weil ich so genial bin, konnte ich sie auf 500 Dollar hochhandeln. | Open Subtitles | ولأني عبقرية ولأنها أيضا مهلة قصيرة ولكن غالبا لأني عبقرية |
und weil wir den Kunststoff nicht in Moleküle aufschlüsseln und nicht neu kombinieren, benutzen wir eine Bergbau-Methode, um das Material zu gewinnen. | TED | ولأننا لن نقوم بتفكيك البلاستيك إلى جزيئات ونعيد تركيبها سنستخدم نهج التنقيب لإستخراج المواد |
Oh, ok und weil ich alles andere hier mache, tu ich das nicht. | Open Subtitles | حسناً، و لأنني أفعل كل شيء آخر فأنا لا أعمل للعيش ؟ |
und weil es manchmal einfacher ist sie zu verleugnen, aber in Wirklichkeit sind sie da. | Open Subtitles | ولأنّه يسهل أحياناً نكرانها ولكنها موجودة بالواقع |
Schön, aber weil alle Zellen in Em City voll sind und weil du deine Einstellung überdenken solltest stecke ich dich in den Käfig... | Open Subtitles | حسناً. لكن بما أنَ الزنزانات في مدينة الزمرد كلها مُمتلئة و بما أنكَ بحاجة إلى تعديل في سلوكك، سأضعكَ في القفص |
und weil wir diese schönen Grafiken haben, können wir Dinge messen. | TED | ولأنه لدينا مبيانات جميلة، يمكننا قياس الأشياء. |
und weil jeder Prinz eine Prinzessin verdient, gebe ich dir Prinzessin Poppy. | Open Subtitles | و لأن كل أمير يستحق أميرة أعطيك التي يلقبونها بالملكة بوبي |
und weil ich auch nicht dachte, dass du mir sonst glaubtest. | Open Subtitles | ولأننى لا أعتقد أنكى كنتى ستصدقيننى بطريقة أخرى. |
und weil wir komplette Transkripte haben können wir jedes der 503 Wörter identifizieren, die er bis zu seinem 2. | TED | و لأنه لدينا النص كاملا، حددنا كل الكلمات ال 503 و التي تعلم نطقها مع سنته الثانية. |
und weil sie das Objekt spüren, haben sie eine implizite Koordination innerhalb der Gruppe. | TED | ولأنها تستشعر الجسم ، هناك تنسيق ضمني ضمن المجموعة. |
Aufgrund der Allradlenkung und weil der Motor direkt über der Hinterachse sitzt, ist der Grip einfach phänomenal. | Open Subtitles | ولأنّ بها نظام توجيه يعتمد على الـ4 عجلات ولأن المُحرك موجود فوق نظام التوجيه المحوري مما يجعل إنسيابية السيارة في المنعطفات مذهلة |