"verdeckt" - Translation from German to Arabic

    • يخفي
        
    • تحجب
        
    • يغطي
        
    • يحجب
        
    • متخفية
        
    • تغطي
        
    • مغطاة
        
    • متخفي
        
    • متخفياً
        
    • متخفين
        
    • بسرية
        
    • مُتخفياً
        
    • متخفيا
        
    • متخفيًا
        
    • مغطاه
        
    Die logarithmische Skala verdeckt das Ausmaß des Anstiegs, da es sich um einen billionenfachen Zuwachs seit der Zählung 1890 handelt. TED يخفي المقياس اللوغارثمي حجم الزيادة لأن هذا يمثل زيادة تريلون ضعف منذ تعداد 1890
    Während der Wald wächst, verdeckt er das Sonnenlicht. TED بينما تنمو هذه الغابة فهي تحجب ضوء الشمس.
    Gott hat uns vermählt, dann hast du dich in eine Meerjungfrau verwandelt und ich konnte deine Vagina nicht finden und dein Haar hat deine Brüste verdeckt, was mich irgendwie angekotzt hat und dann hat mich irgendwas getreten. Open Subtitles وقام الرب بتزويجنا, ثم تحولت إلى حورية بحر ولم استطع ان اجد مهبلك والشعر كان يغطي نهديك
    Kepler ist ein Weltraumteleskop. Es misst, wie das Licht von Sternen durch vorbeiziehende Planeten teilweise verdeckt und so geschwächt wird. TED كبلر هو تلسكوب فضائي يقيس الظلام الباهت للنجوم، عندما تمر الكواكب أمامهم، يحجب قليلًا من الضوء من الوصول إلينا.
    Sie können zu ihrer Entlastung nur sagen, dass Sie verdeckt ermittelten, ohne dass ihre Vorgesetzten etwas wussten. Open Subtitles دفاعك الوحيد هو أن تقول أنك كنت تعمل بصفة متخفية دون معرفة رؤسائك
    Der Schleier ist ein Synonym für Freiheit. Eine würdevolle Frau ist eine Frau, die sich vor den Blicken des Mannes verdeckt. Open Subtitles إنّ الحجابَ مرادفُ بالحرية فعلى المرأه ان تغطي نفسها
    Er kann verdeckt und sichtbar sein. Frag einfach Jal. Open Subtitles من الممكن ان تكون مغطاة ولكن يمكن رويتها، فقط اسأل جي
    Vielleicht könnte uns ein Jedi, der verdeckt in der Akademie ermittelt, behilflich sein. Open Subtitles ربما يكون هناك جاداي يعمل متخفي فى الاكاديميه يكون عون لنا
    KANAL 6 wollen Sie für uns verdeckt ermitteln, um diesen WiderIing einzuIochen? Open Subtitles حسناً ، هل أنت مستعد بأن تذهب إليه متخفياً وتفشي أمره؟
    Sie enthält auch die Namen, von jedem Informanten der jemals verdeckt für die USA im Iran gearbeitet hat. Open Subtitles و ذكر كذلك أسماء جميع المخبرين الذين يعملون متخفين لصالح الولايات المتحدة في إيران
    Die Hälfte meines Gesichtes verbrannte bei einem Industrieunfall, und die Maske verdeckt die Steuerung für die Mundbewegung. Open Subtitles نصف وجهي احترق في حادث صناعي و القناع يخفي الجزء الذي يتحكم بفمي
    Er verdeckt Selina. Open Subtitles بطالة الشباب لَها دائماً أولوية بالنسبة لي. هو يخفي سيلينا.
    Hier scheint eine Bruchvertiefung zu sein, die durch die Feuerschäden verdeckt wurde. Open Subtitles ويبدو أن هناك ل طفيف كسر الاكتئاب التي كانت تحجب من الخسائر الناجمة عن الحرائق.
    Sie muss durch all die postmortalen Schäden verdeckt worden sein. Open Subtitles يجب أن يكون قد تحجب و جميع الأضرار بعد الوفاة. هاه.
    Das tote Fleisch verdeckt den Geruch des Buches. Open Subtitles اللحم الميت يغطي على رائحة الكتاب من أولادي
    Im Recht, wo ist ein Handel so verderbt, der nicht, geschmückt von einer holden Stimme, des Bösen Schein verdeckt? Open Subtitles في القانون، مامن دفاع ولو كان باطلاً يصمد الا بفصاحة محامى بليغ يحجب العيوب والمساوىء؟
    In meiner Position muss ich manchmal verdeckt arbeiten. Open Subtitles بالنسبة لعملي، يجب علي بعض الاحيان ان اكون متخفية
    Diese Augenklappe verdeckt eine sehr männliche Sportverletzung. Open Subtitles رقعة العين هذه صادف وأنها تغطي إصابة رياضية رجالية جداً
    Ihr Auge muss ständig verdeckt sein. Open Subtitles عينها يجب أن تبقى مغطاة طوال الوقت.
    Ich arbeite auch verdeckt. Open Subtitles انا اعمل متخفي . مثلك هل انت ذاهب معها ؟
    Zum Glück hatte ich gestern Abend meine kugelsichere Weste an, wie es die Vorschriften fordern, wenn man verdeckt ermittelt. Open Subtitles لحسن الحظ، كنت أرتدي سترتي الواقية من الرصاص البارحة طبقاً لتعليمات المكتب عند العمل متخفياً.
    Deshalb müssen wir verdeckt vorgehen, ohne es der Rektorin zu sagen. Open Subtitles لهذا السبب علينا أن نذهب متخفين دون علم المديرة
    Sie müssen verstehen, dass wir verdeckt arbeiten. Open Subtitles عليك أن تدرك أننا نعمل بسرية
    Sag ihm nichts, bis wir sicher sind, dass er nicht verdeckt arbeitet. Open Subtitles لا تُخبرُه بأي شيء حتى نتأكَّد أنهُ ليسَ مُتخفياً
    Er könnte verdeckt gewesen sein, oder vielleicht sind die Informationen falsch, aber der Mann, mit dem ich verheiratet war, war kein Verbrecher. Open Subtitles ربما كان يعمل متخفيا أو ربما كانت المعلومات كلها خاطئة و لكن الرجل الذي كنت متزوجة منه لم يكن مجرما
    Ich habe verdeckt gegen ihn gearbeitet und meine Deckung flog auf. Open Subtitles كنت أعمل ضده متخفيًا وانكشف غطائي
    verdeckt oder nackt? Open Subtitles مغطاه ام مكشوفه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more