Niemand hat die Krankenhäuser und ihre Unterlagen überprüft, um herauszufinden, wie viele Menschen vergiftet sind. | Open Subtitles | لم يدقق أحد النظر في المستشفيات وينظر في السجلات الطبية ليرى كمّ الأشخاص الذين يعانون من تسمم الزئبق |
Der König wurde vergiftet. Es scheint, dass jemand seine Medizin versetzt hat. | Open Subtitles | الملك تم تسميمه يبدوا أن أحداً تلاعب في دوائه |
Sie, die ihn vergiftet hatte, sollte nicht wissen, wie es geschehen war? | Open Subtitles | هى والتى سممت زوجها لم تكن تعلم كيف سمم زوجها؟ |
Schwärme, die zusammenleben, werden vergiftet, besonders auf Reisplantagen. | TED | كما يتم تسميم الأسراب التي تحب الطيران معًا، خصوصًأ في أماكن مثل مشاريع زراعة الأرز. |
Und Judy musste zusehen, wie ihr Land zerstört und ihr Wasser vergiftet wurde. | TED | ورأت جودي مناظرها الطبيعية يجري تدميرها ومائها يسمم. |
Er wurde vergiftet. | Open Subtitles | وإحتفظ فيليرموزا بتمثاله ومات بسهم مسموم |
- Zumindest waren wir damals nicht da. - Die Passagiere wurden vergiftet, | Open Subtitles | على الأقل لم نكن قبل 40 سنة أحد ما سمم المسافرين |
Sie haben alle Pferde vergiftet, keines war für eine Verfolgung einsatzbereit. | Open Subtitles | لقد قاموا بتسميم بقية الأحصنة فلم نستطع القيام بأي شيئ |
Es ist weise von Dathan, dich zum Brunnen zu schicken, Lilia, sein Wasser könnte vergiftet sein. | Open Subtitles | إنها حكمه من داثان أن يرسلك إلى البئر يا ليليا أو لربما يجد ماؤه مسموما |
Da versammelt sich das Übelste der Menschheit und vergiftet dieses schöne Land. | Open Subtitles | هناك حيث حثالة المجتمع تسمم مدينتنا الجميلة |
Es gab toxische Werte in seinem Einkauf, dem Teegebäck, sogar die Zahnpasta war vergiftet. | Open Subtitles | كان هناك آثار تسمم في عصيدته وبسكويته في معجون أسنانه حتى |
Der Mann, der im Krankenhaus durch Ihre Gruppe vergiftet wurde. | Open Subtitles | الرجل الذي تم تسميمه في المستشفى من قبل مجموعتك |
- Nun, wir machen uns Sorgen, dass jemand anderes - ebenfalls vergiftet worden sein könnte. | Open Subtitles | يكون هُناك شخصاً آخر بالخارج رُبما قد تم تسميمه |
Aufgrund der Anomalien in Rex' Blut denkt die Polizei, ich hätte ihn vergiftet. | Open Subtitles | لذا بسبب الأشياء الشاذه في دم ريكس بدأت الشرطة تتساءل اذا كنت قد سممت ريكس |
- Als Sklavin! Nun, vielleicht nicht jetzt, aber irgendwann merkst du, wenn du darüber nachdenkst, wie diese Lady hier deine Seele vergiftet und gegen die gewendet hat, die dich lieben und sich um dich sorgen. | Open Subtitles | ربما لا تدركين ذلك الآن ، ولكنك ستفعلين حينما تقاومين تسميم هذه المرأة لعقلك |
Gilstrap hat ihren Riegel vergiftet, aber er konnte nicht bloß einen vergiften. | Open Subtitles | سمم غلستراب حلواها لكنه لم يسمم واحدا فقط |
Ja, jeden Tag hat man ihm gesagt, das Essen sei vergiftet. | Open Subtitles | وأثناء الأسر ... عذبوه فيما يخص الطعام كانوا يخبرونه بأن طعامه مسموم |
Es ist sehr schwer, auf einem Planeten gesund zu sein, auf dem wir die Erde vergiftet haben und das Meer und die Luft. | TED | من الصعب جداً ان أكون بصحة جيدة فى كوكب قمنا بتسميم تربته و بحاره و هوائه |
Von den Abfallprodukten unserer Gesellschaft, mit denen wir so lange unsere Flüsse und Kanäle vergiftet haben. | Open Subtitles | تنظيفها من المنتجات المتخلفه لمجتمعنا و التى ظللنا لفتره طويله نعانى من تسميمها لأنهارنا و قنواتنا |
Das heißt nicht, dass sie auch Menschen vergiftet. Warum bist du immer noch so überzeugt, dass sie eine Mörderin ist? | Open Subtitles | ولا يعني ذلك أنّها تسمّم الناس لمَ أنتَ مقتنع جدًّا بأنّها لا تزال قاتلة؟ |
Sie wird von einer kriminellen Organisation vergiftet, die sich nicht darum kümmern, wen sie verletzen, solange sie ihr Wohlhaben und ihre Macht behalten. | Open Subtitles | لقد سُممت من قبل نُخبة مُجرمة لا يهمهم أي شخص يؤذى.. -طالما حافظوا على الثروة والنفوذ |
Ja, Mann. Ich will nicht, dass dieses ganze Misstrauen die Atmosphäre vergiftet. | Open Subtitles | أجل , لا أريد أن تصبح قلة الثقة سم في البئر |
Nur, weil ich vergiftet bin, müssen es die anderen nicht sein. Fünf Minuten sind um. | Open Subtitles | إن كنت مسمومة فإن هذا لا يعني بأننا جميعاً كذلك إنتهت الخمسة دقائق الخاصة بك |
Der aber weiß, dass die Menschen vergiftet und diesbezüglich gelogen haben. | Open Subtitles | ويصدف أنك تعرف بأنهم سمموا أناساً وكذبوا بهذا الشأن |