Da dieser Zauber eine unglaubliche Menge an Konzentration erfordert, kann es passieren, dass einer von uns Dreien dabei sein Leben verliert. | Open Subtitles | لقيام بعملية الروح الشريرة سوف يتطلب قدر كبير من التركيز الذهني اي شخص منا قد يفقد حياته بهذه التعويذة |
Sie ist besorgt, dass ihr Mann das Interesse an ihr verliert. | Open Subtitles | كنت أقول بأنها قلقه من أن يفقد زوجها الاهتمام بها |
Wenn hier 2 vor dir stehen, gewinnt einer, der andere verliert. | Open Subtitles | مقابل كل شخصين يقفان أمامك، واحد يفوز، و الآخر يخسر |
Ich will bloß nicht, dass er alles verliert, wofür er so hart gearbeitet hat. | Open Subtitles | أنا فقط لا أود رؤيته يخسر كل ما عمل بجد من أجله. |
YR: Ja. Ich versuchte es in den Wolken, aber man verliert [komplett die Orientierung]. | TED | إ.ر. : نعم، لقد حاولت فتح الجناح بين السحب، ولكنك تفقد الوجهة تماماً. |
Wisst ihr, es ist witzig, aber die meisten haben vergessen, dass er im ersten Film verliert. | Open Subtitles | اتعلم هذا مضحك لكن الكثير من الناس نسو هذا لقد خسر في فيلمه الاول اتعرف |
Und ich meine nicht, Vielfalt verlieren auf die Art, wie man seine Autoschlüssel verliert. | TED | أنا لا أتكلم عن فقدان التنوع بنفس الطريقة التي فقدت بها مفاتيح سيارتك |
Es ist ungesund für Grace hier, und mein Chef verliert wegen meines langen Urlaubs die Geduld. | Open Subtitles | يجب أن نعود إلى المنزل ليس صحيحاً وجود غريس هنا, ورئيسي في العمل بدأ يفقد |
Und Hoffnung ist der Punkt, an dem wir, Aarons Freunde, ihn im Stich gelassen haben, weil wir zuließen, dass er dieses Gefühl der Hoffnung verliert. | TED | والأمل هو الشئ الوحيد بالنسبة لنا، أصدقاء آرون، الذي خذلناه فيه،لأننا تركناه يفقد ذلك الشعور بالأمل. |
Niemand verliert seine inneren Dämonen, indem er auf der Straße lebt. | TED | لا أحد يفقد شياطينه الداخلية بالعيش على الطرقات. |
Es verliert die Neuromodulation über die absteigenden Bahnen, um die Fortbewegung zu beginnen und anzupassen. | TED | يفقد خاصّة هذا التعديل للحركة لبدء الحركة وتعديلها. |
Erstens: Der Westen verliert rasant weltweit seinen Einfluss. | TED | الاولى .. ان الغرب يخسر بسرعة كبيرة تأثيره في العالم |
Er verliert seine Wasserrechte nicht, er hat sich lediglich entschieden, die Rechte, oder einen Teil davon, für den Bach zu verwenden, anstatt für sein Land. | TED | فهو لن يخسر هكذا حصته المائية وقد اختار ان يمارس حقه او جزء منه .. على الجدول .. بدلاً من على الارض |
Allerdings verschwindet die Trommel sehr schnell aus der Musikszene, und das traditionelle Genre verliert bei den Leuten sehr schnell an Popularität. | TED | ومع ذلك هذا الطبل نفسه يختفي بسرعة جدًا من المشهد الموسيقي ومن الأسلوب التقليدي أنه يخسر شعبيته بسرعة جدًا بين الناس |
Die Fragen hallen noch lauter wider, wenn man jemanden durch einen sinnlosen Gewaltakt verliert. | Open Subtitles | هذه الأسئلة ترنّ حتى الآن عندما تفقد شخصاً بسبب أعمال العنف الغير إنسانية. |
Euer Ehren, wenn sie unter Drogen steht, verliert sie ihre Glaubwürdigkeit. | Open Subtitles | لسيادتكم , إذا كانت تتعاطى مخدر فإنها تفقد مصداقيتها كشاهدة |
Ich weiß, wie schwer es ist, wenn man seine Eltern so früh verliert. | Open Subtitles | أنا أعلم مدى صعوبة أن تفقد كلا والديك في هذه السن المبكرة |
Er darf das Spiel nicht gewinnen. Wenn er verliert, kann er nirgendwohin. | Open Subtitles | لا يمكننا أن ندعه يفوز في تلك اللعبة إذا خسر ليس لديه طريقة للهرب |
Ihre Mutter verliert Kinder so häufig... dass ich es wohl kaum registrieren würde. | Open Subtitles | لقد فقدت أمها الأطفال باستمرار حتى ظنت أنا ذلك لن يؤثر هذا. |
Wenn der Mörder liest, was ich heute gesagt haben soll, verliert er all seinen Respekt für mich als Gegner. | Open Subtitles | لأنه إن قرأ القاتل ما يفترض أني قلته سيخسر كل احترامه لي كخصم |
verliert die Republik diesen Planeten, verliert sie den Zugriff auf die wichtigsten Treibstoffreserven für ihre Armeen. | Open Subtitles | اذا خسرت الجمهورية هذا الكوكب سوف يكلفهم الكثير من مصادر الوقود الضرورية للحفاظ على جيوشهم |
Nach sechs Sekunden verliert man das Bewusstsein, nach zehn Sekunden ist man tot. | TED | حيث خلال 6 ثوان سيفقد وعيه .. وخلال 10 ثوان سيموت |
Wenn das FBI verliert, ist es eine andere Art von Niederlage. | Open Subtitles | حينما تخسر المباحث الفيدرالية يكون الأمر مختلفًا عن خسارة الآخرين |
Mit guten Entschuldigungen verliert es sich leicht. | Open Subtitles | لا مشكلة في الخسارة عنما يكون هناك عذر جيد. |
Das ist normal. Aber wie in Gottes Namen verliert man 54 Millionen? | Open Subtitles | لكن كيف تخسرون بحق المسيح 54 مليون دولار ؟ |
Zu hoffen, wenn unsere Träume gestorben sind. Zu beten, wenn uns unsere Hoffnung verlassen hat. Obwohl man verliert, keine Angst vor dem Versagen zu haben, wenn wir tapfer alles gegeben haben. | TED | بالأمل عندما تموت أحلامنا. بالصلاة عندما نفقد آمالنا. ومع ذلك، لا أخشى الخسارة، إذا كنت قد قدمت كل شئ بشجاعة. |
Es gewinnt oder verliert in diesem Moment. | TED | الاجزاء الاولى من الثانية هي التي تحدد ربح المنتج او خسارته |
Manchmal gewinnt man, manchmal verliert man, mit Ausnahme von mir. Ich gewinne immer. | Open Subtitles | يفوز المرء تارة ويخسر تارة، إلّا أنا، فإنّي أفوز دومًا. |