"verliert" - Traduction Allemand en Arabe

    • يفقد
        
    • يخسر
        
    • تفقد
        
    • خسر
        
    • فقدت
        
    • سيخسر
        
    • خسرت
        
    • سيفقد
        
    • خسارة
        
    • فقدان
        
    • الخسارة
        
    • تخسرون
        
    • نفقد
        
    • خسارته
        
    • ويخسر
        
    Da dieser Zauber eine unglaubliche Menge an Konzentration erfordert, kann es passieren, dass einer von uns Dreien dabei sein Leben verliert. Open Subtitles لقيام بعملية الروح الشريرة سوف يتطلب قدر كبير من التركيز الذهني اي شخص منا قد يفقد حياته بهذه التعويذة
    Sie ist besorgt, dass ihr Mann das Interesse an ihr verliert. Open Subtitles كنت أقول بأنها قلقه من أن يفقد زوجها الاهتمام بها
    Wenn hier 2 vor dir stehen, gewinnt einer, der andere verliert. Open Subtitles مقابل كل شخصين يقفان أمامك، واحد يفوز، و الآخر يخسر
    Ich will bloß nicht, dass er alles verliert, wofür er so hart gearbeitet hat. Open Subtitles ‏‏أنا فقط لا أود رؤيته ‏يخسر كل ما عمل بجد من أجله. ‏
    YR: Ja. Ich versuchte es in den Wolken, aber man verliert [komplett die Orientierung]. TED إ.ر. : نعم، لقد حاولت فتح الجناح بين السحب، ولكنك تفقد الوجهة تماماً.
    Wisst ihr, es ist witzig, aber die meisten haben vergessen, dass er im ersten Film verliert. Open Subtitles اتعلم هذا مضحك لكن الكثير من الناس نسو هذا لقد خسر في فيلمه الاول اتعرف
    Und ich meine nicht, Vielfalt verlieren auf die Art, wie man seine Autoschlüssel verliert. TED أنا لا أتكلم عن فقدان التنوع بنفس الطريقة التي فقدت بها مفاتيح سيارتك
    Es ist ungesund für Grace hier, und mein Chef verliert wegen meines langen Urlaubs die Geduld. Open Subtitles يجب أن نعود إلى المنزل ليس صحيحاً وجود غريس هنا, ورئيسي في العمل بدأ يفقد
    Und Hoffnung ist der Punkt, an dem wir, Aarons Freunde, ihn im Stich gelassen haben, weil wir zuließen, dass er dieses Gefühl der Hoffnung verliert. TED والأمل هو الشئ الوحيد بالنسبة لنا، أصدقاء آرون، الذي خذلناه فيه،لأننا تركناه يفقد ذلك الشعور بالأمل.
    Niemand verliert seine inneren Dämonen, indem er auf der Straße lebt. TED لا أحد يفقد شياطينه الداخلية بالعيش على الطرقات.
    Es verliert die Neuromodulation über die absteigenden Bahnen, um die Fortbewegung zu beginnen und anzupassen. TED يفقد خاصّة هذا التعديل للحركة لبدء الحركة وتعديلها.
    Erstens: Der Westen verliert rasant weltweit seinen Einfluss. TED الاولى .. ان الغرب يخسر بسرعة كبيرة تأثيره في العالم
    Er verliert seine Wasserrechte nicht, er hat sich lediglich entschieden, die Rechte, oder einen Teil davon, für den Bach zu verwenden, anstatt für sein Land. TED فهو لن يخسر هكذا حصته المائية وقد اختار ان يمارس حقه او جزء منه .. على الجدول .. بدلاً من على الارض
    Allerdings verschwindet die Trommel sehr schnell aus der Musikszene, und das traditionelle Genre verliert bei den Leuten sehr schnell an Popularität. TED ومع ذلك هذا الطبل نفسه يختفي بسرعة جدًا من المشهد الموسيقي ومن الأسلوب التقليدي أنه يخسر شعبيته بسرعة جدًا بين الناس
    Die Fragen hallen noch lauter wider, wenn man jemanden durch einen sinnlosen Gewaltakt verliert. Open Subtitles هذه الأسئلة ترنّ حتى الآن عندما تفقد شخصاً بسبب أعمال العنف الغير إنسانية.
    Euer Ehren, wenn sie unter Drogen steht, verliert sie ihre Glaubwürdigkeit. Open Subtitles لسيادتكم , إذا كانت تتعاطى مخدر فإنها تفقد مصداقيتها كشاهدة
    Ich weiß, wie schwer es ist, wenn man seine Eltern so früh verliert. Open Subtitles أنا أعلم مدى صعوبة أن تفقد كلا والديك في هذه السن المبكرة
    Er darf das Spiel nicht gewinnen. Wenn er verliert, kann er nirgendwohin. Open Subtitles لا يمكننا أن ندعه يفوز في تلك اللعبة إذا خسر ليس لديه طريقة للهرب
    Ihre Mutter verliert Kinder so häufig... dass ich es wohl kaum registrieren würde. Open Subtitles لقد فقدت أمها الأطفال باستمرار حتى ظنت أنا ذلك لن يؤثر هذا.
    Wenn der Mörder liest, was ich heute gesagt haben soll, verliert er all seinen Respekt für mich als Gegner. Open Subtitles لأنه إن قرأ القاتل ما يفترض أني قلته سيخسر كل احترامه لي كخصم
    verliert die Republik diesen Planeten, verliert sie den Zugriff auf die wichtigsten Treibstoffreserven für ihre Armeen. Open Subtitles اذا خسرت الجمهورية هذا الكوكب سوف يكلفهم الكثير من مصادر الوقود الضرورية للحفاظ على جيوشهم
    Nach sechs Sekunden verliert man das Bewusstsein, nach zehn Sekunden ist man tot. TED حيث خلال 6 ثوان سيفقد وعيه .. وخلال 10 ثوان سيموت
    Wenn das FBI verliert, ist es eine andere Art von Niederlage. Open Subtitles حينما تخسر المباحث الفيدرالية يكون الأمر مختلفًا عن خسارة الآخرين
    Mit guten Entschuldigungen verliert es sich leicht. Open Subtitles لا مشكلة في الخسارة عنما يكون هناك عذر جيد.
    Das ist normal. Aber wie in Gottes Namen verliert man 54 Millionen? Open Subtitles لكن كيف تخسرون بحق المسيح 54 مليون دولار ؟
    Zu hoffen, wenn unsere Träume gestorben sind. Zu beten, wenn uns unsere Hoffnung verlassen hat. Obwohl man verliert, keine Angst vor dem Versagen zu haben, wenn wir tapfer alles gegeben haben. TED بالأمل عندما تموت أحلامنا. بالصلاة عندما نفقد آمالنا. ومع ذلك، لا أخشى الخسارة، إذا كنت قد قدمت كل شئ بشجاعة.
    Es gewinnt oder verliert in diesem Moment. TED الاجزاء الاولى من الثانية هي التي تحدد ربح المنتج او خسارته
    Manchmal gewinnt man, manchmal verliert man, mit Ausnahme von mir. Ich gewinne immer. Open Subtitles يفوز المرء تارة ويخسر تارة، إلّا أنا، فإنّي أفوز دومًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus