Hi, Rayna. Hab das Vorsprechen verpasst und was Verrücktes gemacht! | Open Subtitles | هاي راينا , لقد فاتني الإختبار أوه لقد فقدت عقلي |
Als du den Flug verpasst hast, um einen Lottoschein zu kaufen. | Open Subtitles | كان يجب أن أعرف عندما فوت رحلتنا لتشتري تذكرة يانصيب. |
Tja, ist ihr eigener dummer Fehler, wenn sie ihre Teeparty verpasst, nicht deine. | Open Subtitles | كان خطأها السخيف هو ما جعلها تفوت حفلة الشاي لم يكن خطاك |
Tja, davon habe ich nichts gehört. Die Sendung habe ich verpasst. | Open Subtitles | نعم، لم أسمع بذلك لا بد أني فوّت هذا البرنامج |
Du hast Wichtigeres aufzuholen. Du hast eine Menge an der Uni verpasst. | Open Subtitles | لديك أمور مهمة لتعوضي عنها لقد فاتك الكثير في فترة الدراسة |
Ich kann nicht glauben, dass ich die ganze Sache verpasst habe. | Open Subtitles | لا أصدق أني فوتت الأمر برمته إذا ماذا حدث ؟ |
Du verpasst das Beste. Das ist es. Wir verpassen die Action. | Open Subtitles | لقد فاتتك تلك النظرة , هذا ما الذى تفعله , فاتتك الأحداث |
Ich hab ein Vorsprechen verpasst, und dass du mich nicht zu deiner Party einludst, vermieste mir die Laune. | Open Subtitles | لقد فاتني الاختبار وقد أحسست بشعور سيء لأنك لم تدعني لحفلة عيد ميلادك |
Einmal tat ich so, als ich einen Termin verpasst hatte. | Open Subtitles | تظاهرت بالبكاء للمحرر عندما فاتني موعد تسليم المقال |
Ich habe schon Bücher und Hausaufgaben, und sie machen Zusatztests für mich, weil ich so viele verpasst habe. | Open Subtitles | لقد كنت قلقة , ولكنني بالفعل لديَّ كتب وواجبات وسوف يعطوني اختبارات دورية مفاجأة حتي أعوض عمَّا فاتني |
Eine verpasste Performance lebt nur in Ihrer Erinnerung oder in den Erzählungen anderer. Sie aber haben das Ganze verpasst. | TED | إذا فوت عرضا، ستكون لديك مجرد ذكرى، أو القصة التي سمعتها من شخص آخر، ولكنك في الحقيقة فوت العرض بأكمله. |
Danny, du hast das erste Rennen in Green Meadows verpasst. | Open Subtitles | مرحبا دانى مرحبا لقد فوت السباق الأول للكلاب |
Ihr habt nichts verpasst. Einige wurden eingelocht. | Open Subtitles | أتعتقد أنك لم تفوت أي شيء, لقد حصل هناك الكثير من المقاتلة, والكثير منهم قُبض عليه. |
- Na gut, aber du verpasst das Beste. | Open Subtitles | كل الحق، يا صديقي، ولكن أنت ستعمل تفوت ركوب. |
Er hat unser morgendliches Meeting verpasst, weil er sein Testament aufgesetzt hat. | Open Subtitles | فوّت اجتماعاً كان يفترض بنا حضوره صباحاً لإعادة النظر في شهادته |
Ich hab einen Auftritt meiner Tochter verpasst. | Open Subtitles | فوّت مسرحية طفلتي، وزوجتي غضبت منّي بسبب ذلك |
Als er den Zug verpasst hat, hätte Harry Potter heimfahren müssen. | Open Subtitles | كان يجب عليك أن تعود إلى المنزل عندما فاتك القطار |
Und wenn man sie verpasst, präsentieren sie sich einem nicht zwingend erneut. | Open Subtitles | وإذا فوتت هذه الفرص فربما لا تُمنحين هذه الفرص مرة أخرى |
Du hast die Karamell-Bällchen verpasst, die ich extra gemacht habe. | Open Subtitles | وقد فاتتك ذرة الكراميل التي أعددتها خصيصاً |
Seitdem habe ich keinen Lugosi-Film verpasst. | Open Subtitles | لكني لم أفوت فيلماً للوغوسي بعد ذلك الفيلم |
War ich jemals krank oder hab ich je eine Schicht verpasst? | Open Subtitles | هل تغيبت يوماً بسبب المرض أو فاتتني نوبة واحدة ؟ |
Sheriff, stellen Sie sicher, dass sie ihre wundervolle Hochzeit nicht verpasst. | Open Subtitles | أيّها الشريف، تأكّد ألا تفوّت زفافها الجميل -عمّ كان ذلك؟ |
- Oder erst nach der Hochzeitsreise. - Hey, was haben wir wirklich verpasst? | Open Subtitles | على الأقل ليس قبل شهر العسل مهلاً ، ما الذي فاتنا حقاً ؟ |
- Ich hab noch nie wen aus L.A. Getroffen. - Da haben Sie nichts verpasst. | Open Subtitles | أنا لم أقابل أحدا من لوس أنجيلوس من قبل ـ لم يفوتك الكثير |
Durch mein anständiges Verhalten hab ich viel verpasst. | Open Subtitles | لقد فوتُ الكثير بسبب ما فعلته لأجله. |
Die verpasst er nie. Morgen Abend sind welche im Staatlichen Theater. | Open Subtitles | اعرفه انه لا يفوت مباراة , ستقام غدا مباراة في مسرح الولاية |