"versteckt" - Translation from German to Arabic

    • يخفي
        
    • مخبأ
        
    • مخفي
        
    • بإخفاء
        
    • إخفاء
        
    • تخفي
        
    • يختبئ
        
    • يخبئ
        
    • خبأت
        
    • مختبئ
        
    • أخفيت
        
    • يخفيه
        
    • مختبئاً
        
    • الاختباء
        
    • اختبئوا
        
    Aber der Mensch, der es wieder zusammengesetzt hat, hat die Risse nicht versteckt, sondern sie hervorgehoben, indem er goldenen Lack genommen hat, um diese zu reparieren. TED لكن الشخص الذي رممها، عوضاً أن يخفي الشقوق، قرر أن يبرزها ، باستخدام صمغ ذهبي لترميمها.
    Das Himmelreich gleicht einem Schatz, versteckt im Acker, den ein Mensch fand. Open Subtitles مملكة الجنة هي مثل كنز مخبأ بحديقة إن وجده الإنسان يختبئ
    Ich sollte Ihnen das eigentlich nicht zeigen, aber die Karte ist im Handrücken versteckt. TED ليس من المفترض أن أشاركم هذا ولكني سأريكم أن الورق مخفي في الجهة الخلفية من اليد
    Jeder von Ihnen versteckt dieses Buch irgendwo hier im Klassenzimmer. Open Subtitles وسوف يقوم كل واحد منكم بإخفاء كتابه في مكان ما في هذا الفصل الدراسي
    Der Dschungel ist sehr dicht - sie könnte überall versteckt sein. Open Subtitles الأدغال كثيفة لحد ما, مع ذلك يمكن إخفاء أي شيء
    Du hättest dir die Mühe erspart, hättest du nicht wirklich was versteckt. Open Subtitles حقا يجب أن تخفي شيء لنمر من خلال كل هذه المشاكل
    Er war überzeugt, dass der Captain seinen besten Schnaps da versteckt hatte. Open Subtitles ولهذا كان مقتنعًا أن قبطان تلك السفينة كان يخبئ أفضل الخمور.
    Ich habe im Laden eine Schlange versteckt. Wer sie erwischt, bekommt ein Getränk umsonst. Open Subtitles خبأت أفعى بمكان ما في المتجر أول من سيضربها سيحصل على دمية اسفنجية
    Unter seinem Kragen. Da versteckt Lupin immer alles. Open Subtitles تحت ياقته ,لوبن دائماً يخفي الأشياء فيها
    Als wir Lecters Zelle sauber machen wollten, hat er etwas versteckt. Open Subtitles على تَنظيف خليةِ الدّكتورِ ليكتور يخفي شيئا في الكتاب
    versteckt zwischen diesem Labyrinth aus Wasserstraßen ... lebt ein Wesen wie kein anderes. Open Subtitles مخبأ بين هذه المتاهة من الممرات المائية انه مخلوق لا مثيل له.
    Wir suchen nach etwas. versteckt unten im Schrank, ganz hinten, in einer Schublade. Open Subtitles إننا نبحث عن شيئاً مخبأ في قاع الخزانة هُناك في الدرج الخلفي.
    Hinter der Wand ist eine Puppe versteckt und wir werden das Licht an der Tür abprallen lassen. TED وهناك تمثال مخفي وراء حائط وسنقوم بجعل الضوء يرتد عن الباب.
    Egal, wo die Registrierung versteckt ist... Open Subtitles لا يهمني إذا قمت بإخفاء التسجيل سفينة في بنما أو قرية معزولة.
    Sarah und ich haben immer Nachrichten für einander in der Musik versteckt. Open Subtitles لقد أعتدتُ مع سارة على إخفاء الرسائل لبعضنا بوضعها في الموسيقى
    Labyrinth ist am kompliziertesten, es versteckt Sachen, damit ich nicht weiß, wo sie sind. Open Subtitles لوحة الورق الملفوف هي الأكثر مكرا فهي تخفي الأشياء كي لا أعرف مكانها
    Er und Sir Thomas Seymour trafen in Carpentras ein... wo sich Kardinal Pole versteckt halten soll. Open Subtitles انه مع السير توماس سيمور الآن في كاربينترا حيث يفترض بأن الكاردينال نيبول يختبئ هناك
    Er hat im Krankenhaus Zigarren und Cognac versteckt. Open Subtitles فى المستشفى ، كان يخبئ السيجار و البراندى فى كل مكان لقد أطلقنا عليه ويلفريد الثعلب
    Als der Tod näher kam, bekamst du Angst und bist davongerannt... und hast dich versteckt und als normaler Mann gelebt. Open Subtitles عندما دنا منك الموت هلعت وفررت بعيدآ000 و خبأت نفسك فى حياة رجل ما0
    Der Kerl, der sich versteckt... weiß vielleicht gar nicht, dass sein Sohn draußen ist. Open Subtitles سيدي ، الرجل مختبئ ،ربما انه لا يعرف حتى أن ابنه قد خرج
    Ich habe fast alles versteckt, oder... weggeworfen oder weggeräumt, als ich zurückkam. Open Subtitles لا لقد أخفيت أغلبها، وضعتها في طرود عبأتها كلها في صناديق
    Verdammt, mir ist's gerade eingefallen. Ich hab gesehen, wie er was versteckt hat. Open Subtitles هذا ما حدث لى، رأيته وهو يخفيه ولم أعرف ماهيته
    Nein. Wir wissen alle, dass er sich in einer Besenkammer versteckt. Open Subtitles كلا، حسب ما نعلمه، قد يكون مختبئاً في خزانة مكانس.
    Hier ist ein Photo, aus genau der Nacht, in der wir uns versteckt hatten, als sie ihre Route weissagten, um uns aus den Bergen heraus zu bringen. TED وبالطبع هذه الصورة مأخوذة حرفياً في ليلة الاختباء عندما كانو يتكهنوا الطريق لإخراجنا من الجبال
    versteckt Euch im Kornspeicher, und verhaltet Euch ruhig. Open Subtitles اختبئوا في مخزّن الحبوب ولا تُصدّروا صوتاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more