"versuchte" - Translation from German to Arabic

    • حاول
        
    • يحاول
        
    • حاولتُ
        
    • حاولت
        
    • أحاول
        
    • وحاول
        
    • وحاولت
        
    • سعت
        
    • جربت
        
    • حاولَ
        
    • سعى
        
    • حاولوا
        
    • يُحاول
        
    • محاولة
        
    • تحاول
        
    Dieser Dummkopf versuchte durch die Sümpfe von Fog Hollow zu entkommen. Open Subtitles حالما ننتهى زميلنا الغبي حاول الهروب خلال المستنقعات المليئة الضباب
    Von da an versuchte er vergeblich und hartnäckig die Theorie eines natürlichen Todes aufrecht zu erhalten. Open Subtitles و من تلك النقطة, حاول جاهداً أن يدافع عن نظرية أن امه ماتت بأسباب طبيعية
    Er versuchte den gleichen Scheiß bei mir, als ich hier herkam. Open Subtitles لقد حاول فعل نفس الشئ معي عندما أتيت إلى هنا
    Er versuchte herauszufinden, auf wieviele Arten man diese 14 Teile wieder zusammensetzen konnte, und immer noch ein perfektes Quadrat erhalten würde. TED كان يحاول أن يجد كم عدد الطّرق التي يمكنه بها أن يعيد تجميع ال14 جزءا و يبقى المربّع مثاليّا.
    Nie werde ich vergessen, wie der alte Mann versuchte, die Straße zu überqueren. Open Subtitles إلى يومي الأخير، أنا لن أنسي ذلك الرجل العجوز يحاول عبور الشارع.
    "Gestern, am Vorabend zu Allerheiligen... versuchte Pfarrer Moore, mich von sechs Dämonen zu befreien. Open Subtitles الليلة الماضية، في ليلة الهالويين حاول الأب مور طرد ستةشياطين من داخل جسدي
    Aber mein Mann hat mir mal alle Pedale gezeigt, als er versuchte, es mir beizubringen. Open Subtitles ولكن زوجي اراني كل الدواسات من قبل ذات مرة حينما حاول تعليمي كيف اتعلم
    Er rettete mich gestern, als einer der in deinen Augen "Kranken" versuchte, mich umzubringen. Open Subtitles قد أنقذ حياتي بالأمس بينما حاول أحد الأشخاص الذين تعتقد أنهم مرضى قتلي
    Das erinnert mich an die Zeit, als mein Vater versuchte meine Mutter zurückzugewinnen, nachdem.. Open Subtitles أنا أفهم تماماً هذا يذكرني بهذا الوقت حين حاول أبي ان يستعيد أمي
    Eine meiner Patientinnen versuchte mich mit ihrer 70 jährigen Großmutter zu verkuppeln. Open Subtitles أحد زبائني، حاول وضعي على علاقة مع جدّته صاحبة الـ70 عاماً.
    Und dann, als er versuchte einzugreifen, zog der Detective seine Waffe. Open Subtitles وبعدها، عندما حاول التدخل، كانت لحظتها عندما سحب المحقق سلاحه.
    Der Arzt versuchte sofort ihn mit einem Defibrillator wiederzubeleben, und da rief ich den Notruf. Open Subtitles الطبيب حاول اسعافه على الفور عن طريق جهاز رجفان القلب هذا عندما اتصلت بالطوارئ
    Übrigens, Lyndsey versuchte mich zu küssen und ich fand es total geil. Open Subtitles أوه، أم، بالمناسبة، عندما يندسي حاول تقبيلي، كنت تماما في ذلك.
    Doch er ging auf dich Ios. Er versuchte bei mir nicht mal einen TotschIag. Open Subtitles لكنه سعى خلفكِ لم يحاول حتى أن يقتلني و لو بشكل غير متعمد
    Er hatte einen falschen FBl-Ausweis... und versuchte, die Autopsiefotos von den Leeds zu bekommen. Open Subtitles فلديه مكتب ترخيصه مزيف وكان يحاول الحصول على صور التشريح الخاصة بعائلة ليدز
    Beide wurden tödlich verwundet, als der Sklave versuchte, den Herrn zu töten. Open Subtitles كل جرح قاتل في هذه المعركة كما الخادم يحاول قتل سيدة
    Vielleicht versuchte er, sein Leben zu ändern, etwas Gutes zu tun. Open Subtitles يعمل في المختبر ربما يحاول الاستدارة بحياته ليفعل شيئاَ صالحاَ
    Ich versuchte mich zu entschuldigen, aber ich kam nicht zu Wort. Open Subtitles حاولتُ الإعتذار، و لكنّني لم أستطع أن أنبس ببنت شفة
    YR: Ja. Ich versuchte es in den Wolken, aber man verliert [komplett die Orientierung]. TED إ.ر. : نعم، لقد حاولت فتح الجناح بين السحب، ولكنك تفقد الوجهة تماماً.
    Ich war also nicht mehr auf dem College, ich versuchte wieder zurückzukehren. TED لذا فقد تم فصلي من الجامعة، وقد بقيت أحاول العودة لها
    und versuchte, eine Maschine zu erschaffen, die unter den gegebenen Bedingungen arbeiten würde. Und dabei heraus kam dieses Teil, TED وحاول أن يخرج بآلة يمكنها أن تعمل في الواقع الذي يواجهه. والذي أخرجه كان هذ الشيء،
    Sie versuchte, ihn nicht herauszufordern, nicht auf gewalttätige Ideen zu bringen. TED وحاولت الحد من عنفه دون أن يلمح ما تفكر فيه.
    Südafrika versuchte sich als Nation getreu seiner Vergangenheit zu entfalten und sich den Details seiner Geschichte hinzugeben. TED كأمّة، سعت جنوب أفريقيا أن تتعايش مع حقيقة ماضيها، وتنصت إلى تفاصيل تاريخها.
    Ich versuchte den APG, aber du hast nur ein paar Versuche. Open Subtitles جربت كروت التشفير ولكن لدى المستخدم عدد محدود من المحاولات
    Ich versuchte herauszufinden, was sich der Mörder gedacht hat, damit ich ihn verstehen und so finden könnte. Open Subtitles حاولَ تَعزيز مشاعرِها مثل القاتلِ كَانَ لذا حاولت يمعْرفُة سبب فعلته مما يساعدني في العثور عليه
    Es wurde geliebt. Man versuchte, es zu schützen. TED كانت محبوبة.وقد حاولوا إنقاضها لكن رغم ذلك انقرضت.
    Denkt er, wer auch immer sie tötete, versuchte ihn zu töten? Open Subtitles أيظنُ بأنه أيًا كان قاتلها فقد كان يُحاول قتله هو؟
    Er ist eine Wache, der in eine kürzlich versuchte Flucht verwickelt ist. Open Subtitles إنه الحارس الذي تورط في محاولة هرب ضعيفة قبل فترة قصيرة
    Wenn Sie ihm ein Schachbrett gaben, versuchte es herauszufinden was Sie damit beabsichtigten. TED إذا قدمتها مع لوحة شطرنج، فانها تحاول التعرف على ماذا تعنيه بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more