"vor über einem" - Translation from German to Arabic

    • منذ أكثر من
        
    • قبل أكثر من
        
    Das Geld wurde schon vor über einem Monat nach Mexiko City gebracht. Open Subtitles لقد تم تحويل المال لمكسيكو سيتي منذ أكثر من شهر
    Wir wissen, dass die Diözese vor über einem Jahr empfahl, dass der Junge sich Hilfe von außerhalb suchen soll. Open Subtitles نعرف بأنّ الأبرشية قامت بتوصية منذ أكثر من عام بأن يجب على هذا الصبي أن يذهب لإستشارة خارجية
    Der zweite Reiter erschien vor über einem Jahrzehnt genau an diesem Tag... unter der sich verdunkelnden Sonne. Open Subtitles الفارس الثاني قد أُكتُشِف منذ أكثر من عقدٍ مضى، في هذا اليوم بالذات تحت الشمس الظلماء.
    vor über einem Jahr gab's im SGC einen Fall. Open Subtitles لقد وقع حادث في قيادة بوابة النجوم قبل أكثر من العام بقليل
    Ich sagte Ihnen, dass wir uns vor über einem Jahr geschieden haben. Open Subtitles قلت لك أننا تطلقنا قبل أكثر من عام
    Er sagte, er hat das Boot vor über einem Jahr bei einem Flohmarkt verkauft. Open Subtitles و قال أنه باعه منذ أكثر من عام في مرآب للبيع.
    Ich half ihr vor über einem Jahr, ein paar Boxen hochzustellen. Open Subtitles قمتُ بمساعدتها في وضع بعض الصناديق هناك منذ أكثر من عام. يمكن العثور على بصماتي هناك بسهولة.
    Das Lumen ist durch viele Hände gegangen... bevor es vor über einem Jahrhundert verschwunden ist. Open Subtitles هناك وثائق تؤكد مرور التجويف عبر أيادي كثيرة قبل أن يختفي منذ أكثر من قرن
    - Und ihre Mutter, sie leidet an postnataler Depression. Sie hat uns vor über einem Monat verlassen. Open Subtitles وأمها، إنها تعاني اكتئاب ما بعد الولادة لقد تركتنا منذ أكثر من شهر
    Mr. Finch, das war im vorigen Frühjahr, vor über einem Jahr. Open Subtitles سيد "فينش" , كان ذلك فى الصيف الماضى منذ أكثر من عام
    Sie waren vor über einem Monat in meiner Praxis. Open Subtitles لقد أتيتِ إلى مكتب منذ أكثر من شهر
    Nein, ich habe vor über einem Jahr Schluss gemacht. Open Subtitles كلا، لقد تطلقنا منذ أكثر من سنة
    Wurde sie, vor über einem Monat. Open Subtitles لقد إستجابت للأمر منذ أكثر من شهر.
    Ich hab vor über einem Monat zugesagt. Open Subtitles أكّدت منذ أكثر من شهر مضى
    Sie wurde vor über einem Jahr von Jana Murphy, einer FBI Analystin im Ruhestand, getrennt. Open Subtitles إنها منفصلة منذ أكثر من عام عن (جانا ميرفي)، محللة بيانات متقاعدة من المباحث الفدرالية.
    Der letzte Typ war vor über einem Jahr, ein Bankkaufmann, Larry Myers. Open Subtitles آخر رجل كان منذ أكثر من سنة (و هو مصرفي (لاري مايرز.
    - Sie wurde vor über einem Jahr niedergestochen. Open Subtitles طعنت منذ أكثر من عام نعم
    Es wird Zeit, die „entweder/oder“-Diskussion zu beenden, die Natur- und Geisteswissenschaften gegeneinander ausspielt – eine Vorgehensweise, die der britische Chemiker und Romanschriftsteller C.P. Snow bereits vor über einem halben Jahrhundert als Hindernis für den menschlichen Fortschritt erkannt hat. Es wird Zeit, sinnvolle Methoden zur Überbrückung dieses vermeintlichen Grabens zu finden und sie allgemein anzuwenden. News-Commentary لقد حان الوقت الآن لهجر "الخطاب التخييري" (إما/أو) الذي يؤلب العلوم على الإنسانيات ــ والذي عَرَّفه الكيميائي الروائي البريطاني سي. بي سنو قبل أكثر من نصف قرن من الزمان بوصفه العقبة التي تحول دون تقدم البشرية. والآن هو الوقت المناسب للبحث عن أفضل الممارسات التي من شأنها أن تسد هذه الفجوة المفترضة بين الفرعين وتوسع نطاقهما وترتقي بهما.
    PARIS – „Deutschland, Deutschland“ rufen Tausende von Flüchtlingen vor dem Keleti-Bahnhof in Budapest angesichts ihrer offensichtlichen Abweisung durch die ungarische Politik. Sie träumen von Deutschland – nicht von einem beliebigen europäischen Land, sondern speziell von Deutschland – ebenso wie vor über einem Jahrhundert die europäischen Armen auf der Flucht von dem Elend – und manchmal vor Pogromen – von Amerika geträumt haben. News-Commentary باريس ــ "ألمانيا... ألمانيا"، هكذا يصرخ الآلاف من اللاجئين، وهم يواجهون النوايا السيئة الواضحة من قِبَل السلطات السياسية في المجر، أمام محطة قطارات كيليتي في مدينة بودابست. إنهم يحلمون بألمانيا ــ ليس أي دولة أوروبية، بل ألمانيا على وجه التحديد ــ تماماً كما كان فقراء أوروبا الفارين من البؤس، والمذابح المنظمة في بعض الأحيان، يحلمون بأميركا قبل أكثر من قرن من الزمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more