Ich war jung. Ich fuhr auf der Autobahn, als das Auto vor mir plötzlich bremste. | TED | كنت سائقة شابة على الطريق السريع رأيت ضوء المكابح على السيارة التي كانت أمامي |
Ich will wissen, daß das Schönste im Leben noch vor mir liegt. | Open Subtitles | أريد أن أعلم أن أفضل جزء من حياتي ما يزال أمامي |
Warum läufst du nicht vor mir, damit ich mir deinen Hintern ansehen kann? | Open Subtitles | امشي أمامي لأتمكن من رؤية أيّ نوع من الأدوات تحمل في سروالك |
Wenn es sie tötet, holt es sich mich und alle anderen, die vor mir kamen. | Open Subtitles | لو قام بقتلها، سينال مني. انه ينال من الجميع, أيّاً كان من بدأ ذلك |
Dann weiß ich aber nicht, was er sonst vor mir verheimlichen könnte. | Open Subtitles | حسنٌ إذًا، أنا لا أعلم ما غير ذلك قد يخفيه عني |
Du kannst dich nicht vor mir verstecken, Martha. Ich finde dich überall. | Open Subtitles | لا يمكنكِ الإستمرار في الإختباء منّي مارثا، فأنا أستطيع إيجادكِ دائماً |
Andy hat etwas vor mir verborgen, aber in Wahrheit verberge ich etwas vor ihm. | Open Subtitles | أندي, أخفى عنّي شيء... وفي الواقع أنا أُخفي عنه شيءٌ ما كل يوم |
- Genau das meine ich. Da war er, direkt vor mir, lauernd wie alle Tiger vor dem Anfall. | Open Subtitles | وكان هناك , أمامى مباشرة كالنمر المستعد للقتل |
Er stand im Supermarkt vor mir und konnte sein Bier nicht bezahlen. | Open Subtitles | كان أمامي في المحل التجاري و لم يستطع دفع ثمن بيرته. |
Das eine Mädchen saß vor mir in "Englischer Textaufbau". Sie hieß Jennifer Angel. | Open Subtitles | لذا, كانت هناك هذه الفتات التي تجلس أمامي في فصل التركيب الإنجليزي |
Aber Sohn, er hat nie den Mann gesehen, der jetzt vor mir steht. | Open Subtitles | لكنّه يا بنيّ لم يرى من قبل الرجل الذي يقف أمامي الآن. |
Nur ein bisschen Magie und die einst mächtigen Vampire liegen jetzt vor mir. | Open Subtitles | بقليل من السحر البسيط والآن يرقد أمامي مصّاصي الدماء ذوي العظمة سابقًا. |
Ich trauerte immer um einen Vater, den ich vor mir sterben sah. | Open Subtitles | أمضيت حياتي كلها أحزن على أب ظننت أنه مات أمامي. |
Mein Herz raste, mir war schwindelig, während ich versuchte, zu fassen was vor mir stand. | TED | قلبي ينبض بسرعة، أصبت بالدوار في رأسي، محاولة فهم ما الذي يقف أمامي. |
Seit diesem Moment damals hatte ich das Foto eingerahmt vor mir, während ich an allen meinen Büchern arbeitete. | TED | لذا تلك الصورة، منذ تلك اللحظة، أمامي ويحيطها إطار, خلال عملي على جميع كتبي. |
Ich in war mal New York und stieg in ein Taxi. Ich setzte mich auf den Rücksitz und vor mir sah ich etwas, das mit Theater zu tun hatte. | TED | مرة كنت في نيويورك و ركبت سيارة أجرة. جلست في المقعد الخلفي، و أمامي رأيت شيئاً ما مرتبط بمسرحية. |
Aber nicht für mich. Er meinte, die Menschen seien nicht sicher vor mir. | Open Subtitles | ولكنه لم يعني آمن لأجلي لقد عنى أنه سيكون آمن للبشر مني |
Du wusstest, dass die Zeugen Thuras Emblem hatten... und hast es vor mir verborgen. | Open Subtitles | ومع ذلك قمتِ بأخفاء الأمر عني الأمر الذي كان على وشك أن يتسبب |
Du hast Angst, aber das musst du nicht. Jedenfalls nicht vor mir. | Open Subtitles | أنصتي، أعلم أنك خائفة ولكن لا تخافي، على الأقل ليس منّي. |
Verdammt. Als wenn du nicht schon genug Geheimnisse vor mir hättest... | Open Subtitles | اللعنة، أخفيتيِ عنّي أسراراً كثيرة أصلاً |
Sie stehen vor mir als Friedensrichter dieser Stadt, um den heiligen Bund der Ehe einzugehen. | Open Subtitles | تقفون هنا أمامى وأمام سلطتى بصفتى قاضى هذة المنطقة لتنضموا سوية داخل حدود الزواج المقدسة |
Ich warne Sie, CoIoneI wenn ich sterben muss, werden andere vor mir sterben. | Open Subtitles | أنا أحذرك يا كولونيل أذا كان ولا بد أن أموت فلابد أن يموت آخرين قبلى هل تفهم ذلك ؟ |
Nur ein Junge hatte Angst vor mir, der Ärmste. | Open Subtitles | ماعدا واحد فقط , ذلك الفتى المسكين كان يخاف منى |
Der Kellerboden erstreckte sich vor mir wie eine riesige Steppe aus der Urzeit in der sich lediglich Überreste einer ausgestorbenen Spezies fanden. | Open Subtitles | الارض تتمدد امامى ككوكب كامل خالى من الحياه و كل سكانه اختفوا |
Die werden vor mir und Sheldon Sex haben, ich wusste es! | Open Subtitles | سيقومون بممارسة الجنس قبلي أنا و شيلدون , علمت ذلك |
- Ich weiß nicht, ob ich dabei bedenken sollte, wer vor mir sitzt und dieses Angebot macht. | Open Subtitles | لا أعلم إن كان عليّ الاهتمام، نظراً لمَن يجلس قبالتي مقدّماً العرض |
Ich muss dort sein, wo ich die Kraft der Zirkelanführer, die vor mir da waren, nutzen kann. | Open Subtitles | يجب أن أكون في المكان الذي استطيع ان أستمد منه قوه قادة المعشر الذين سبقوني |
Ich mache eine Inspektion in der Schule, und Sie stehen vor mir. Sie erscheinen mir sogar im Traum! | Open Subtitles | وفي النهاية وأنا أعمل بالتفتيش على المدرسة أجدكِ هناك مرة اخرى أمام عيني |
Du fälschst die Dokumente direkt vor mir. | Open Subtitles | أنت حرفيًا كنت تزورين المستندات أمام ناظري |
Wenn du vor mir da bist, mach ihnen auf. | Open Subtitles | لذا إذا سبقتني إلى المنزل قم بالرد على الباب، حسنًا؟ أحبك، مع السلامة |