"wünschst" - Translation from German to Arabic

    • تتمنى
        
    • تُريده
        
    • تَتمنّى
        
    • تريدينها
        
    • تريديه هو
        
    • تأملين
        
    • تتمني
        
    • تتمنينه
        
    • ترغبه
        
    • تمنيتي
        
    • وتتمنى
        
    • الذي تود
        
    Du wünschst dir sicher auch, du wärst nie zu der Party gegangen. Open Subtitles أراهن أنك أيضاً تتمنى لو لم تذهب أبداً إلى حفلة جسيكا
    Nach einer Weile wünschst du dir, du wärst schon unten. Open Subtitles فقط بعد فترة تتمنى بأنك تضرب الأرض، تعرف؟ نعم
    Was wünschst du dir am sehnlichsten? Open Subtitles ما أكثر شيء تُريده في العالم ؟
    Du wünschst nicht, du hättest einen Mann mit einem Titel geheiratet? Open Subtitles أنت لا تَتمنّى بأنّك تَتزوّجُ شخص ما أعظم؟ مَع عنوان؟
    Was wünschst du dir zum Geburtstag? Open Subtitles بالمناسبة، ما الهدية التي تريدينها في عيد ميلادك؟
    Du wünschst dir schon lange seinen Tod. Open Subtitles كُل الذي كُنتِ تريديه هو رؤية رأسه مقطوع في سلة
    Nein, du hoffst, dass er gut ist. Du wünschst dir, dass er gut ist. Open Subtitles لا، بل أنت تأملين بأن يكون طيباً، فأنتِ تريدينه أن يكون كذلك
    Eines Tages wünschst du dir, dass jemand dir anbietet, deine Wäsche zu waschen. Open Subtitles بأحد الأيام سوف تتمني أن يقوم شخص بغسيل ملابسكِ
    Du solltest vorsichtig sein, was du dir wünschst. Open Subtitles اصنعي لي معروف و كوني حذرة بشأن الذي تتمنينه
    Gibt es etwas Besonderes, das du dir wünschst? Open Subtitles إمتناني لجهدك أهناك أي شيء ترغبه حيال ذلك ؟
    Du wünschst, ich handle. Open Subtitles أنتِ تمنيتي وأنا قدمته
    - Jähriger aufwachst, allein in einer kleinen Wohnung, und dir wünschst, du hättest jemanden wie Gwen. Open Subtitles لوحدك في شقة صغيرة, وتتمنى أنه كان لديك شخص مميز مثل جوين
    'Sei du selbst die Veränderung, die du dir wünschst für diese Welt', hat Mahatma Gandhi einmal gesagt. TED كن المتغير الذي تود رؤيته في العالم كما قال المهاتما غاندي
    Und wünschst du dir nicht, du könntest ihr das sagen? Open Subtitles الآن , ألا تتمنى إن كان بإستطاعتك إخبارها بذلك؟
    wünschst du dir denn gar nichts von Gott? Open Subtitles لماذا ؟ لا تريد ان تتمنى امنيه من الاله؟
    Ich wette mit dir, dass du wünschst du hättest den Deal gemacht, Nigga. Open Subtitles أراهنك أنك تتمنى أخذ الصفقة، ايها الزنجي
    Als du mit Quinn verlobt warst, erzähltest du uns, was du dir alles für heute Abend wünschst. Open Subtitles انت أخبرتنا عن كل شيء تُريده الليلة
    Der Edelstein gibt dir, wovon er denkt, dass du es dir wünschst. Open Subtitles الحجر الكريم يعطيك ما الذي تُريده.
    Pass auf, was du dir wünschst, vielleicht erfüllt es sich. Open Subtitles كُنْ حذراً الذي تَتمنّى ل، أنت فقط لَرُبَّمَا هو.
    Aber du solltest dir nur eine einzige Frage stellen... wie groß wünschst du dir den Klunker, der an diesem schönen Hals baumeln soll? Open Subtitles السؤال الوحيد الذي ينبغيأنتسأليه.. ما هو حجم الجوهرة التي تريدينها أن تتدلى من هذه الرقبة الجميلة؟
    Und führe dort das Leben, das du dir wünschst. Open Subtitles وعيشي حياتك بالطريقة التي تريدينها
    (SINGT): Du wünschst dir, du wärst ein Mann Open Subtitles كل ما تريديه هو (مكان اجوف)
    Ist das der Teil, wo du dir wünschst, dass ich eine Waffe hätte, Detective? Open Subtitles هل هذا هو الجزء الذي تأملين فيه أن يكون هُناك سلاحاً بحوذتي أيتها المُحققة ؟
    Du wünschst dir du wärst gegangen als ich dir die Chance gab. Open Subtitles .انت تتمني بانك قد رحلت عندما اعطيتك الفرصة لذلك
    Was du dir wünschst, ist kein großes Geheimnis. Open Subtitles ما هذا ما هو السر اللذي سوف تتمنينه
    Ich bete... dass deines alles bereithält, was du dir wünschst. Open Subtitles أصلي لكي تحصل على كل ما ترغبه
    Eine Wette, du wünschst dir, du könntest 10.000 $ setzen. Open Subtitles تراها مكللة بالنجوم و تراهن على شيء وتتمنى أن يكون لديك عشر آلاف لكي تراهن بها
    Wie der berühmte Ausspruch von Mahatma Gandhi sagt: "Sei du selbst die Veränderung, die du dir für die Welt wünschst." TED وكما قال المهاتما غاندي "يجب أن تكون أنت التغيير الذي تود أن تشاهده في العالم"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more