"wachsen" - Translation from German to Arabic

    • تنمو
        
    • النمو
        
    • ينمو
        
    • يكبرون
        
    • ينمون
        
    • تكبر
        
    • نمو
        
    • للنمو
        
    • نمواً
        
    • يكبر
        
    • تنبت
        
    • لتنمو
        
    • النضوج
        
    • تنموا
        
    • ازرع
        
    Kein Problem für die Schabe – die Füße wachsen auch wieder nach. TED ليست مشكلة للصراصير، أقدامها تنمو مرة أخرى، في حال كنتم مهتمين
    Überdachende 40 Meter hohe Bäume, 130 Fuß, wachsen dicht in dieser Region. TED الأشجار الكانوبية الكثيفة، طولها 40 متر، 130 قدم، تنمو هناك بكثافة.
    Bei Frauen wachsen Blutgefässe jeden Monat um die Gebärmutter zu durchziehen. TED في النساء, الأوعية الدموية تنمو كل شهر لتبني جدار الرحم.
    Nun, mit Sicherheit. Er könnte vielleicht in der Lage sein zu wachsen. TED حسناً، على الأرجح أنها ستعطيه . ربما تكون قادرة على النمو.
    Wie auch immer, Glücklicherweise wachsen diese Krebsarten langsam und brauchen Jahre um sich zu entfalten. Open Subtitles ولحسن الحظ, إن معظم هذه السرطانات هي بطيئة النمو ويمكن أن تستغرق سنوات لتتطور
    Keine Sorge, ich bin fürs Weinen. Das lässt dein Haar wachsen. Open Subtitles لا تقلقي، أنا لا أُعارض البكاء فإنه يجعل الشعر ينمو
    Wir können einen Garten anlegen, worin alle Arten von wilden Blumen wachsen. Open Subtitles يمكننا ان نبني حديقة بكل نوع من الازهار يمكن ان تنمو
    Oder macht das Zusammensein mit einem Engel einfach Lust, sich Flügel wachsen zu lassen? Open Subtitles أو لا يجري ببساطة مع ملاك تجعلك تريد ان تنمو لك اجنحة ايضا؟
    So wenig wie mir Flügel wachsen und ich durch dieses Fenster hinausfliegen werde. Open Subtitles كما أنّني لا أصدّق بأنّ تنمو لي أجنحة أحلق به عبر النافذة.
    Wenn die Bohnen wachsen, könnten wir zurück, alle könnten nach Hause. Open Subtitles عندما تنمو الفاصولياء، نستطيع العودة. و يعود الجميع إلى دياره.
    Der Wind trägt ihre Samen fort und noch mehr Blumen wachsen. Open Subtitles والرياح تأخذ بذورها إلى مكان آخر لكي تنمو زهور آخرى.
    Das Coolste, das ich sehe, sind Kindergartenkinder, denen Zähne hinter ihren Zähnen wachsen. Open Subtitles أذهل الأمور التي رأيتها قط هي أطفال الروضة بأسنان تنمو خلف أسنانهن
    Dann wird die Frage nicht heißen, Wachstum oder kein Wachstum, sondern WAS soll wachsen? TED ثم ، يصبح السؤال ليس النمو أو لا نمو ، ولكن ما الذي تريده أن ينمو؟
    Wir unterstützen sie finanziell, damit sie expandieren, damit sie wachsen und in ihren Gemeinden Erfolg haben können. TED ونحن ندعمهم بالتمويل حتى يتمكنوا من الانتشار، يمكنهم النمو ويمكنهم الازدهار داخل مجتمعاتهم الخاصة.
    Man kann das Essen lagern, es für Energie verwenden, wachsen, etc. TED يمكنك خزن الطعام وإستخدامه للطاقة النمو,الى اَخره
    Im Augenblick ist es nur in der Testphase, aber es könnte Landesweit wachsen. Open Subtitles الآن هي فقط برنامج تجريبي لكن يمكن أن ينمو في عموم الولاية
    Es sei denn, das Serum lässt den Tumor wachsen, was sie ja offensichtlich wollen. Open Subtitles الا اذا قام المصل بجعل ورمه ينمو والذي من الواضح أنه ما يريدونه
    Es kann auch für die Fasern stehen, die auf einem Kopf wachsen. TED انها يمكن ان تعني الألياف الذي ينمو من الراس
    Wenn es eine Kletterhilfe und den richtigen Gärtner bekommt, wird es in den Himmel wachsen. Open Subtitles والإلتزام يساعدهم على الصعود ونحن البستاني الذي يأخذ بيدهم وهم سوف يكبرون حتى السماء
    Unsere Schüler wachsen in einer visuellen Kultur auf. Sie sind es gewohnt, Informationen so aufzunehmen. TED طلابنا ينمون في ثقافة بصرية، إذًا هم معتادون على تلقّي المعلومات بهذه الطريقة.
    Sie alle leben und wachsen und lachen und schnattern. Ganz genau wie wir. Open Subtitles أجل, إنها تعيش و تكبر و تضحك و تتحدث مثلك و مثلى.
    Sie können natürlich auch auf die Schwerkraft reagieren, so dass die Schößlinge gegen den Schwerkraftvektor wachsen und die Wurzeln auf ihn zu. TED وهي قادرة طبعاً للتجاوب مع الجاذبية أثناء نمو سيقانها عكس اتجاه الجاذبية الارضية كما ان الجذور تتحرك مع اتجاه الجاذبية
    Der Kohlenstoff, den Pflanzen zum wachsen brauchen, kommt von diesem Kohlenstoffdioxid. TED يأتي الكربون الذي يحتاجه النبات للنمو من ثاني أكسيد الكربون،
    Dasselbe gilt für Volkswirtschaften, die anfangen schnell zu wachsen. Die Menschen müssen das Gefühl haben, dass ihre eigene soziale Gruppe, wie auch immer sie diese definieren, letztendlich davon profitieren wird. News-Commentary ويصدق نفس الكلام على الأنظمة الاقتصادية التي بدأت تحقق نمواً سريعاً. فلابد وأن يشعر الناس أن الطائفة الاجتماعية التي ينتمون إليها، أياً كان تعريفهم لها، سوف تستفيد في النهاية.
    Ich bezahle dich nicht, damit du deinen Titten beim wachsen zuguckst. Open Subtitles أنا لا أدفع لك من أجل الوقوف ومشاهدة صدرك يكبر
    Sie erzählte damals: "Am dritten Schöpfungstag befahl Gott der Erde einen fruchttragenden Obstbaum wachsen zu lassen." TED حيث تروي: "في اليوم الثالث للخلق، يأمر الله الأرض أن تنبت أشجار الفاكهة المثمرة ".
    Ein Korallenpolyp wird sich wieder und wieder teilen, dabei ein Kalksteinskelett unter sich errichten und in Richtung Sonne wachsen. TED إن سليلة مرجانية واحدة ستنقسم مرة واثنتين وهكذا، تاركةً هيكلًا كلسيًا أسفلها لتنمو باتجاه الشمس.
    Wann hört unser Gehirn auf zu wachsen? Open Subtitles بعد كم عام يتوقف دماغ الإنسان عن النضوج ؟
    Und wie man hier sieht, gibt es Gruppen, die übereinander wachsen, weil sie sich ausbreiten. TED وكما تُشاهدون هنا,هناك مجموعات تنموا فوق بعضها البعض لانها مُنتشرة
    Aus den Trümmern deiner Hoffnung wachsen Rosen des Erfolgs Open Subtitles وفى حطام الكوارث ازرع زهور النجاح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more