"wachte" - Translation from German to Arabic

    • استيقظت
        
    • إستيقظت
        
    • أستيقظت
        
    • أفقت
        
    • أستيقضت
        
    • استيقظ
        
    • إستيقظتُ
        
    • واستيقظت
        
    Und ich wachte eines Tages auf und sagte "Na, vielleicht ist das gar nicht so?" TED وذات يوم استيقظت .. وقلت في نفسي .. ماذا لو كانت تلك العبارة خاطئة
    Ich wachte von einem Nickerchen auf und alles war statt klein auf einmal riesig. Open Subtitles لقد استيقظت من قيلولة وكل شيء انتقل من صغير للغاية الى ضخم للغاية
    Gestern war mein 13. Geburtstag... und dann wachte ich heute auf und bin das hier. Open Subtitles أمس كان عيد ميلادي الثالث عشر وبعد ذلك وبعد ذلك اليوم إستيقظت وأنا هكذا
    Und dann, eines Tages wachte ich mitten in der Nacht auf. Open Subtitles وبعد ذلك ، في أحد الأيام إستيقظت في منتصف الليل
    Ich wachte eines Tages auf und da stand sie mit gepackten Taschen. Open Subtitles أستيقظت ذات صباح لأجدها واقفة هناك وحقائبها معها.
    Und dann wachte ich im Lazarett auf. Open Subtitles و الشئ التالى الذى أتذكره أننى أفقت في المستشفي
    Eines Morgens wachte ich auf... und da poppte dieser große Kerl meine Mutter. Open Subtitles في صباح أحد الأيام استيقظت وكان هناك رجل متأنق كبير فوق والدتي
    wachte schon öfter in fremden Häusern auf, aber nie ohne Braut neben mir. Open Subtitles لقد استيقظت في منازل أجنبية من قبل ولكن ليس بدون إمرأة بجواري
    Ich wachte auf, öffnete die Tür und ging hinaus, um frische Luft zu schnappen. Da sah ich plötzlich einen Mann über das Rollfeld rennen. TED استيقظت, فتحوا الباب, نزلت لأستنشق شيئا من الهواء المنعش, ونظرت لأجد رجلا يجري على الطريق
    Am nächsten Morgen wachte ich auf und wusste nicht mehr, ob ich diesen verrückten Antrag nur geträumt oder ihn tatsächlich geschrieben hatte. TED وفي الصباح التالي ، استيقظت وفكرت ، هل كنت أحلم بتلك المرافعة المجنونة ، أم أنني كتبتها بالفعل ؟
    Aber in meinem Fall, wachte ich einfach eines morgens mit 14 auf und beschloss, dass ich wieder ein Mädchen sein wollte. TED لكن في حالتي تحديدا استيقظت يوما عندما كنت في الـ14 وقررت أني أريد أن أكون بنتا من جديد.
    Naja, eines Morgens wachte ich mit einer ziemlich guten Idee, TED وكما تعلمون، استيقظت صباح أحد الأيام مع فكرة جيدة.
    Das ist eine unserer Kühe, die nachts getötet wurde. Ich wachte morgens auf und fand sie tot. Es war schrecklich. Es war unser einziger Bulle. TED هذه إحدى الابقار التي قتلت ليلآ, وعندما إستيقظت في الصباح وجدتها ميتة, وشعرت بالسوء, لأنه كان الثور الوحيد الذي نملكه.
    Am nächsten Morgen wachte ich auf und begann zu rechnen. TED و يتبين أن, إستيقظت في الصباح التالي, و بدأت في حساب هذا
    Ich wachte auf und hatte Angst. Ich verlief mich auf dem Weg in dein Zimmer. Open Subtitles إستيقظت وأنا مرعوبة لذا حاولت إيجاد غرفتك؛ لكني تهت
    Und heute wachte ich auf und konnte es nicht glauben. Open Subtitles و ثمّ اليوم , أنتَ تعلم , إستيقظت و لم أستطِع تصديق الأمر
    Heute morgen wachte ich auf, mit so einem Gefühl, mit dem ich nicht umgehen konnte. Open Subtitles هذا الصباح, إستيقظت و عندي هذا الشعور لم أعرف كيف أتعامل معه
    Ich wachte heute Morgen auf und ich hatte dieses Gefühl, dass ich mit dir reden musste. Open Subtitles لقد أستيقظت اليوم و وجدت نفسى فى حاجة للكلام معك
    Ich wachte in einem verdammten See auf! - Fische fraßen meine Augenlider. Open Subtitles لقد أستيقظت في بحيرة لعينة والأسماك اللعينة كانت تاكل جفوني
    Was auch immer es war, ich wachte erfrischt auf, in seinem Büro, Open Subtitles على أية حال لقد أفقت من التنويم وأنا في حال جيدة آبي :
    Morgens wachte ich in einem chinesischen Gefängnis auf. Open Subtitles في الصباح، عندما أستيقضت كنتُ في سجن صيني
    Endlich in 1954 wachte jemand auf und merkte, dass 1950 nun passé sei. TED وأخير في 1954، أحدهم استيقظ وأدرك أن 1950 قد انقضت.
    Ich wachte auf, zog mich an und ging spazieren. Open Subtitles إستيقظتُ و لَبسَت و تَمْشيت أنا كُنْتُ بأَرتاحُ
    Am nächsten Morgen wachte ich auf und war äußerst niedergeschlagen. Und das Einzige, woran ich denken konnte, war Sir Ranulph Fiennes. TED واستيقظت في الصباح التالي و كنت في حالة اكتئاب. و كل ما كنت استطيع التفكير فيه هو السيد رانلف فينيز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more