| Transposons sind einfach kleine DNS Stücke, die sich wahllos in den genetischen Code einfügen. | TED | الطفرات هي مجرد قطع صغيرة للحمض النووي التي تضعها عشوائياً في الشفرة الجينية. |
| Sie können doch nicht wahllos im Temporallappen rumstochern und hoffen, dass Sie die richtige Stelle treffen. | Open Subtitles | لا يمكنك طعن الفص الزمني عشوائياً آملاً أن تكون بالمكان الصحيح |
| Es ist uns eine große Ehre das ihr wahllos Einwohner unserer Stadt verprügelt, Meister Pain. | Open Subtitles | معلم "باين"،أنه لشرف عظيم أن تضرب ناس عشوائيين في بلدتنا |
| Die erscheinen alle so wahllos. | Open Subtitles | يبدو كلهم عشوائيين |
| Zu ihrer Verteidigung muss man aber sagen, dass sie nicht durch die Gegend laufen, und sich wahllos an die Brust fassen. | Open Subtitles | يحسب لهما انهما لا يندفعان عشوائيا بلمس صدر بعضهما البعض |
| CA: Die Gedanken wimmeln voller Ideen, aber nicht wahllos. | TED | يزخر عقلك بالعديد من الأفكار وهي ليست عشوائية فقط. |
| Die sind wahllos. Die sind chaotisch. Jede Gleichung braucht Stabilität, etwas bekanntes. | Open Subtitles | إنّها عشوائيّة وفوضويّة، تحتاج كلّ معادلة لتوازن، أمر معلوم |
| Unsere Nahrungsquellen wurde wahllos vergiftet wir können nicht wissen, ob unser nächstes Mahl, daß letzte sein wird. | Open Subtitles | مصادر غذائنا قد تلوثت عشوائياً ليس لدينا أدنى فكرة عن ما إذا كانت وجبتنا التالية هي الأخيرة. |
| Zwei Leute, die wahllos ausgesucht wurden. Wer ist als Nächstes dran? | Open Subtitles | فقد تم اختيار شخصين عشوائياً فمن التالي ؟ |
| Egal wer das Opfer auch ist, er tötet wahllos. | Open Subtitles | بغضّ النظر عن هوية الضحية، هُو يقتل عشوائياً. |
| Was schlägst du dann vor, wie wir einen wahllos tötenden Mörder in einer acht Millionen Stadt finden sollen? | Open Subtitles | إذن كيف تقترح أن نجد قاتلاً عشوائياً في مدينة بها ثمانية مليون شخص؟ |
| Ich habe das alles von einem Mitarbeiter, den ich wahllos ausgesucht habe. | Open Subtitles | حصلت على كل هذا من مساعد قمت بإختياره عشوائياً انا أقوم بهذا من قبل ان ألقاك |
| Glaubst du, Nina Katz erzählt wahllos berühmten Gastgebern, dass ich eine Schlechte-Trennungs-Freundin bin? | Open Subtitles | أتظنين أن (نينا كاتس) تخبر مضيفين مشاهير عشوائيين... بأني صديقة سيئة... في فسخ العلاقات؟ |
| -Du zählst einfach wahllos Weiße auf. | Open Subtitles | -أنت فقط تسمين أشخاصاً بيضاً عشوائيين . |
| Monatelang hat er überall auf der Welt wahllos Residenturen angegriffen. | Open Subtitles | كان عشوائيا لعدة أشهر محطة بعد محطة في جميع أنحاء العالم |
| Ich habe was herausgefunden. Der Reiter tötet nicht wahllos. | Open Subtitles | لقد اكتشفت شيئا الفارس لا يقتل عشوائيا |
| Ich teilte Sie wahllos in Wachen und Gefangene ein. | Open Subtitles | ووزعتهم عشوائيا بأدوار المساجين والحراس |
| Also, diese Nebelsache zieht Dinge wahllos an, von überall? | Open Subtitles | لذا الضباب يجلب أشياء عشوائية من مكان آخر؟ |
| Die können jederzeit wahllos hier reinkommen. | Open Subtitles | تعلم ، يمكنهم أن يدعونا نمر بطريقة عشوائية فى أى وقت |
| Sieht aus, als sind die Orte der Nester genauso wahllos wie die Opfer. | Open Subtitles | يبدو أن مواقع المأوى عشوائية كالضحايا |
| Für den Leichenbeschauer sahen die Messerstiche wahllos... impulsiv aus, aber ich sah das Werk eines jungen Virtuosen | Open Subtitles | "بالنسبة للضابط القضائي، بدت طعنات السكّين عشوائيّة و عفوية" "ولكنّني أرى عمل شاب بارع لقد تمّ قطع كثير من الشرايين الرئيسيّة" |