Er warf das gestohlene Geld in die Menge und löste damit fast einen Aufstand aus. | Open Subtitles | من الواضح أنه قد رمى الأموال المسروقة . للحشد ، محرضاً على شغب قريب |
Er zerriss das Zelt und warf das Schneemobil um, als wär's ein Spielzeug. | Open Subtitles | لقد مزق الخيمة و رمى شاحنة إزالة .الثلج كأنها لو كانت دمية |
Edward Snowden warf Licht auf etwas, das die Menschen verstehen müssen. | TED | ألقى إدوارد سنودن الضوء على حاجة مهمة كان على الناس أن يفهموها. |
Sie warf die Hure ins Zelt - lange bevor wir dazu kamen. | Open Subtitles | ألقت هذه العاهرة إلى الخيمة قبل مدة طويلة من وصولنا إليها |
Aber ich warf mich dazwischen. | Open Subtitles | يُريدونَفَتْحالنارعليهمِ. لَكنِّي رميت نفسي لكي أحولَ بينهم. |
Das war die letzte Mannschaftskabine. Vielleicht warf sie sie über Bord. | Open Subtitles | هذه آخر مقصورة للطاقم ربما كانت رمت بهم في البحر |
Ich schoss aus der Haustür und warf mich auf den frischen Grasteppich. | TED | قفزت من الباب الأمامي و ألقيت بنفسي على سجادة العشب الأخضر. |
Zur Lösung des Problems warf man 50 Menschen über Bord. | Open Subtitles | و حلوا المشكلة برمي خمسين شخصاً من على متن السفينة |
Er warf mit dem linken Arm. | Open Subtitles | لقد كان يرمي الكُرة بيده اليُسرى. هل تفهم ذلك؟ |
Einmal warf ein Wächter eine Granate in einen der Waschräume der Gefangenen, der voller Menschen war. | TED | في احدى الحالات رمى أحد الحراس قنبلة يدوية على مخدع السجناء حينما كانوا فيه |
Er warf seine Zigarette raus, als er vorn einstieg, und ich kletterte hinten rein. | TED | رمى بسيجارته للخارج وجلس في الأمام، وصعدت أنا إلى الخلف. |
Mit 10 war er vorm Jugendgericht: warf mit 'nem Stein nach dem Lehrer. | Open Subtitles | وهو في العاشرة، كان في دار للأحداث حيث رمى معلماً بحجر. |
Hören wir's uns mal an! "Der Sterbende richtete sich in seinem Bett auf und warf mir einen schreckerfüllten Blick zu, der mich wie ein Blitz durchzuckte. | Open Subtitles | هذا ليس صحيحا سيدي أنا لا أكذب .. إحكموا أنتم رفع الرجل المحتضر راسه لأعلى و ألقى على أطفاله نظرة ثاقبة |
Dann warf er im fröhlichen Paris sein Leben weg. | Open Subtitles | عاد لحياة الإستهتار في باريس و ألقى بحياته هناك |
Oliver hat nichts erwähnt, er warf den Brief einfach weg. | Open Subtitles | أوليفر لم يقل أبدا شيئا كهذا لقد ألقى الخطاب فقط |
Dieses hübsche unschuldige Mädchen warf sich aus dem Fenster? | Open Subtitles | و هذه الفتاه اللطيفه البريئه ألقت بنفسها من نافذه |
Es war noch dunkel. Ich warf das Seil über den Baum, aber es hielt nicht. | Open Subtitles | رميت الحبل على الشجرة لكنه لم يتماسك بها |
Sie warf einen Blumentopf durchs Fenster und 3 Männer waren tot. | Open Subtitles | رمت المزهريه من الشباك وتسببت بمقتل ثلاث رجال |
Ihr sollt nicht verhungern, weil ich mich dir an den Hals warf. | Open Subtitles | لستَ بحاجة للرحيل لن أدعكم تتضورون جوعاً لأني ألقيت بنفسي عليك |
Der Mörder warf die Leiche nicht nur weg, er entfernte die Erkennungsmerkmale, falls man sie fände. | Open Subtitles | لقد اتيت بشـيء مفيد لم يقم القاتل فقط برمي الجثة |
Wie George Washington, der einen Dollar warf. | Open Subtitles | اننا نتحدث عن جورج واشنطن و هو يرمي الدولارات يرمي الدولارات |
Also ging ich raus und warf mit Steinen. Ich begriff nicht, dass ich sie gegen israelische Autos werfen sollte. | TED | فخرجت إلى الشارع وبدأت أرمي الحجارة، لم أدرك أنه كان يفترض بي رمي الحجارة على السيارات الإسرائيلية. |
Bill Cormier warf einen Blick auf Bill Travis und kotzte auf Schuldirektor Wiggins. | Open Subtitles | الزعيم بوب كورمير القى نظرة على بيل ترافيس ومن ثم تقيأ على ويجنس |
Ich kenne einen Typen wie dich. Er warf sein Leben und seine Familie weg. | Open Subtitles | أعرف شخص يشبهك كثيراً لقد تخلى عن حياته وعن عائلته |
Es gibt eine ungelesene Nachricht, muss eingegangen sein, nachdem er es weg warf. | Open Subtitles | لا بد بانها وصلت بعد أن ألقاه شغلها على مكبر الصوت |
Und ich warf das Zeug weg und habe es seitdem nie wieder benötigt. | TED | القيت به بعيدا ، ولم احتاجه متذ ذلك الحين |
Als ihm klar wurde, was er da hatte, warf er es gleich weg. | Open Subtitles | عندما تبين له ما كان يحمل ألقاها بعيدا عنه |
Er warf einen Gabelstapler nach uns, als wäre es ein Softball. | Open Subtitles | لقد قذف الحاوية في إتجاهنا وكأنها كرة بيسبول |