"warf" - Translation from German to Arabic

    • رمى
        
    • ألقى
        
    • ألقت
        
    • رميت
        
    • رمت
        
    • ألقيت
        
    • برمي
        
    • يرمي
        
    • رمي
        
    • القى
        
    • تخلى
        
    • ألقاه
        
    • القيت
        
    • ألقاها
        
    • قذف
        
    Er warf das gestohlene Geld in die Menge und löste damit fast einen Aufstand aus. Open Subtitles من الواضح أنه قد رمى الأموال المسروقة . للحشد ، محرضاً على شغب قريب
    Er zerriss das Zelt und warf das Schneemobil um, als wär's ein Spielzeug. Open Subtitles لقد مزق الخيمة و رمى شاحنة إزالة .الثلج كأنها لو كانت دمية
    Edward Snowden warf Licht auf etwas, das die Menschen verstehen müssen. TED ألقى إدوارد سنودن الضوء على حاجة مهمة كان على الناس أن يفهموها.
    Sie warf die Hure ins Zelt - lange bevor wir dazu kamen. Open Subtitles ألقت هذه العاهرة إلى الخيمة قبل مدة طويلة من وصولنا إليها
    Aber ich warf mich dazwischen. Open Subtitles يُريدونَفَتْحالنارعليهمِ. لَكنِّي رميت نفسي لكي أحولَ بينهم.
    Das war die letzte Mannschaftskabine. Vielleicht warf sie sie über Bord. Open Subtitles هذه آخر مقصورة للطاقم ربما كانت رمت بهم في البحر
    Ich schoss aus der Haustür und warf mich auf den frischen Grasteppich. TED قفزت من الباب الأمامي و ألقيت بنفسي على سجادة العشب الأخضر.
    Zur Lösung des Problems warf man 50 Menschen über Bord. Open Subtitles و حلوا المشكلة برمي خمسين شخصاً من على متن السفينة
    Er warf mit dem linken Arm. Open Subtitles لقد كان يرمي الكُرة بيده اليُسرى. هل تفهم ذلك؟
    Einmal warf ein Wächter eine Granate in einen der Waschräume der Gefangenen, der voller Menschen war. TED في احدى الحالات رمى أحد الحراس قنبلة يدوية على مخدع السجناء حينما كانوا فيه
    Er warf seine Zigarette raus, als er vorn einstieg, und ich kletterte hinten rein. TED رمى بسيجارته للخارج وجلس في الأمام، وصعدت أنا إلى الخلف.
    Mit 10 war er vorm Jugendgericht: warf mit 'nem Stein nach dem Lehrer. Open Subtitles وهو في العاشرة، كان في دار للأحداث حيث رمى معلماً بحجر.
    Hören wir's uns mal an! "Der Sterbende richtete sich in seinem Bett auf und warf mir einen schreckerfüllten Blick zu, der mich wie ein Blitz durchzuckte. Open Subtitles هذا ليس صحيحا سيدي أنا لا أكذب .. إحكموا أنتم رفع الرجل المحتضر راسه لأعلى و ألقى على أطفاله نظرة ثاقبة
    Dann warf er im fröhlichen Paris sein Leben weg. Open Subtitles عاد لحياة الإستهتار في باريس و ألقى بحياته هناك
    Oliver hat nichts erwähnt, er warf den Brief einfach weg. Open Subtitles أوليفر لم يقل أبدا شيئا كهذا لقد ألقى الخطاب فقط
    Dieses hübsche unschuldige Mädchen warf sich aus dem Fenster? Open Subtitles و هذه الفتاه اللطيفه البريئه ألقت بنفسها من نافذه
    Es war noch dunkel. Ich warf das Seil über den Baum, aber es hielt nicht. Open Subtitles رميت الحبل على الشجرة لكنه لم يتماسك بها
    Sie warf einen Blumentopf durchs Fenster und 3 Männer waren tot. Open Subtitles رمت المزهريه من الشباك وتسببت بمقتل ثلاث رجال
    Ihr sollt nicht verhungern, weil ich mich dir an den Hals warf. Open Subtitles لستَ بحاجة للرحيل لن أدعكم تتضورون جوعاً لأني ألقيت بنفسي عليك
    Der Mörder warf die Leiche nicht nur weg, er entfernte die Erkennungsmerkmale, falls man sie fände. Open Subtitles لقد اتيت بشـيء مفيد لم يقم القاتل فقط برمي الجثة
    Wie George Washington, der einen Dollar warf. Open Subtitles اننا نتحدث عن جورج واشنطن و هو يرمي الدولارات يرمي الدولارات
    Also ging ich raus und warf mit Steinen. Ich begriff nicht, dass ich sie gegen israelische Autos werfen sollte. TED فخرجت إلى الشارع وبدأت أرمي الحجارة، لم أدرك أنه كان يفترض بي رمي الحجارة على السيارات الإسرائيلية.
    Bill Cormier warf einen Blick auf Bill Travis und kotzte auf Schuldirektor Wiggins. Open Subtitles الزعيم بوب كورمير القى نظرة على بيل ترافيس ومن ثم تقيأ على ويجنس
    Ich kenne einen Typen wie dich. Er warf sein Leben und seine Familie weg. Open Subtitles أعرف شخص يشبهك كثيراً لقد تخلى عن حياته وعن عائلته
    Es gibt eine ungelesene Nachricht, muss eingegangen sein, nachdem er es weg warf. Open Subtitles لا بد بانها وصلت بعد أن ألقاه شغلها على مكبر الصوت
    Und ich warf das Zeug weg und habe es seitdem nie wieder benötigt. TED القيت به بعيدا ، ولم احتاجه متذ ذلك الحين
    Als ihm klar wurde, was er da hatte, warf er es gleich weg. Open Subtitles عندما تبين له ما كان يحمل ألقاها بعيدا عنه
    Er warf einen Gabelstapler nach uns, als wäre es ein Softball. Open Subtitles لقد قذف الحاوية في إتجاهنا وكأنها كرة بيسبول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more