"was soll" - Translation from German to Arabic

    • ما
        
    • ماذا تريدني أن
        
    • ماذا يفترض أن
        
    • مالذي
        
    • ماذا يمكنني أن
        
    • وما
        
    • بماذا
        
    • ماذا علي أن
        
    • وماذا
        
    • ماذا بحق
        
    • ماذا تريد
        
    • ماذا يمكن أن
        
    • ماذا تريدين أن
        
    • ماذا يعني
        
    • عن ماذا
        
    - Ich hatte nicht vieles zu tun. Was soll das werden? Open Subtitles لم يكن هناك ما اقوم به طوال هذا الشهر الماضى
    Bodenpersonal, alles ist in LKWs unterwegs. Was soll ich hier noch? Open Subtitles لقد نفدت كل تجهيزاتي ما الذي يجب أن افعله الآن؟
    Halt mich nicht für dumm, aber Was soll jetzt anders sein? Open Subtitles لا أعني أن أبدو بلهاء .. لكن ما الذي تغيّر؟
    Schießerei, Kolumbianer... - Was soll ich sagen? Open Subtitles انه إطلاق نار الكولمبيون ماذا تريدني أن أقول؟
    -Du magst mich. Du weißt es. -He, Schätzchen, Was soll das? Open Subtitles أنتمعجبةبي وتعرفينهذا ، هيا يا عزيزتي ، ما هذا ؟
    Was soll dieser Unsinn, jemandem ein Picknick an den Arbeitsplatz zu bringen? Open Subtitles لا يجب أن تجلب سلة النزهة إلى مكان عمل شخص ما
    Was soll ich machen, wenn ich jemals rausfinde wer Gary ermordet hat? Open Subtitles ما الذي بجب ُ أن أفعلُه عِندما أكتَشِف مَن قَتَل غاري؟
    Was soll das denn? Du sagst also, alles außer bei dir unten ist okay? Open Subtitles يا الهى ، حسنا اذا انت موافقة على كل شئ ما عدا الاتصال
    Also, Was soll das? Soll das so 'ne Art Warnzeichen sein? Open Subtitles حسنا ما هذا هل هي نوع من علامات التحذير ؟
    Wenn es keine Privilegien mit sich bringt, die Frau eines XO zu sein, Was soll's dann? Open Subtitles هيا , اذا لم يوجد اي امتياز لكوني زوجة مساعد السفينة اذا ما اللذي يستحق؟
    Sie könnten uns dabei helfen Was soll wirklich auf der Blaupause sein. Open Subtitles بمساعدتي في معرفة ما يجب أن يظهر فعلاً على تلك المخطّطات
    Dann füll die Gläser, Was soll das, nur ein Finger hoch. Open Subtitles هيا إملئه يابنى إذن، ما هذا وكأنه بول قطة صغيرة
    (SPRICHT HUTTESISCH) Ich hab's satt, dafür auch noch lausig bezahlt zu werden, also Was soll's. Open Subtitles من حيث بدأنا انا تعبت نوعا ما من القبض لاجل هذا العمل , ايضا
    Sie machen genau, was die wollen! Was soll ich Ihnen sagen? Open Subtitles أنت تفعلين ما يريدونك أن تفعليه بالضبط , ما أقوله
    Sir, ich rauche seit 14 Jahren. Was soll mir das bringen? Ihnen? Open Subtitles أنا أدخن 14 سنة سيدي ما الجيد الذي سيفعله ذلك لي؟
    GR-13 hat das Mädchen im Visier. Was soll ich tun? Open Subtitles جي آر 13 لديه رؤية للفتاه ماذا تريدني أن أفعل؟
    Wir machen Schluss. Was soll das, ist das eine Drohung? Open Subtitles سوف نفترق, ماذا يفترض أن يعني ذلك, تهديداَ؟
    Ich weiß nicht, was ich sagen soll. Was soll ich sagen? Open Subtitles لا أعلم مالذي كان علي قوله، ماذا يمكنني أن أقول؟
    Was soll ich sagen? Ich weiß, wie man's im Bett macht! Open Subtitles ماذا يمكنني أن أقول، أنا أعرف كيفية العمل في السرير.
    Ich fragte: "Was soll es kosten, Katie?" Sie sagte: "Eine Beerdigung." Open Subtitles فقلت لها : وما السعر الذي تطلبينه ؟ قالت :
    Weil mein Bruder mit dem Rest der Stadt da draußen ist und nach ihr sucht. Was soll ich ihm sagen? Open Subtitles لأن أخى يبحث عنها مع باقى أهالى البلدة ، بماذا أخبره؟
    Genug geredet. Also, Was soll ich tun? Open Subtitles لا تهتم بأمر ذلك، قل لي فقط ماذا علي أن أفعل
    Und vielleicht wird nie wieder jemand Gottes Namen rufen, wenn er sich dreht. Aber Was soll er dann mit dem Rest seines Lebens anfangen? TED وربما لن يهتف أي شخص بأسم الإله بتاتاً بينما هو يدور، وماذا سيفعل هو بعد ذلك بقية حياته؟
    Ich bin in Jugoslawien geboren, aber Was soll's? Open Subtitles في الواقع، لقد ولدت في يوغوسلافيا لكن ماذا بحق الجحيم
    - Herrgott. - Na ja, das ist toll. - Was soll ich sagen? Open Subtitles أشعر بالصداع، أنا ثمل بعض الشيء ماذا تريد مني أن أقول ؟
    Was soll mit unserem Kind nicht stimmen, Robert? Open Subtitles خطأ؟ و ماذا يمكن أن يكون خطأ من ناحية طفلنا؟ روبرت؟
    Sie benutzte einen anderen Namen. Was soll ich tun? OK. Open Subtitles ماذا تريدين أن أفعل ؟ هذه ليست المشكلة قل لها أن تغرب عن وجهك
    Was soll das jetzt bedeuten? Open Subtitles لا اقصد الاهانه سيدتى ولكن بحق الجحيم ماذا يعني هذا
    Nun, ich las die Geschichte und fragte mich: "Was soll das Ganze?" TED الآن، أنا أقرأ هذا الشئ، وأقول، عن ماذا كل هذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more