Wir laden dich ein, verstehen aber auch, Wenn du nicht kommen willst. | Open Subtitles | نحن نريدك أن تأتي و نتفهم إذا كنت لا تريد المجيء |
Bitte, gib mir ein Zeichen, Wenn du nicht willst, dass ich so etwas tue. | Open Subtitles | الرجاء، مجرد اعطاء لي علامة إذا كنت لا تريد مني أن أفعل ذلك. |
Wenn du nicht auf Brautfang gewesen wärst, hättest du dir selbst einen fangen können. | Open Subtitles | إن لم تكن مشغولاً بملاحقة الفتيات فى حفلات القوارب لكنتَ إصطدتَ واحدةً بنفسك |
Wenn du nicht an das glaubst, was wir hier tun solltest du nicht daran teilhaben. | Open Subtitles | إذا لم تكن مؤمنا بما تفعله هنا ربما لا يجب أن تكون جزءا منه |
Nun ... du musst nicht hier bleiben, Wenn du nicht willst. | Open Subtitles | لست مضطرًا أن تبقى هنا إن كنت لا ترغب بذلك |
Wenn du nicht an Gequassel und Smalltalk glaubst, bin ich verrückt. | Open Subtitles | إذا أنت لا تُؤمنُ بالثرثرةِ العاطلةِ و الكثير مِنْ اللغو، نعم، أَنا مُشَوَّشُ. |
Die werfen uns beide in den Kerker, Wenn du nicht loslässt. | Open Subtitles | ونحن جميعا الذهاب إلى السجن إذا كنت لا تدع الذهاب |
Die werfen uns beide in den Kerker, Wenn du nicht loslässt. | Open Subtitles | ونحن جميعا الذهاب إلى السجن إذا كنت لا تدع الذهاب |
Ich meine, Wenn du nicht mitmachen willst, willst du vielleicht auch nicht deinen Anteil haben. | Open Subtitles | أقصد، إذا كنت لا ترغب في المساهمة ربما لا تريد نصيبك من هذه الأرباح |
Glaubst du, Wenn du nicht darüber redest, dann ist es nicht passiert? | Open Subtitles | هل تعتقد إذا كنت لا تتحدث، هذا يعني أنه لم يحدث؟ |
Aber Wenn du nicht möchtest, können wir auch einen Krieg deswegen führen! | Open Subtitles | ماذا؟ ألستَ موافقاً؟ إن لم تكن موافقاً فسنحسم ذلك في النزال |
Dann frage ich mich manchmal was passiert wäre,Wenn du nicht zurückgekommen wärst. | Open Subtitles | أحياناً أتسائل ما الذي كان سيحدث إن لم تكن قد عدت |
Wenn du nicht so ernst wärst, wäre das furchtbar komisch. | Open Subtitles | إن لم تكن جادّاً، لأصبح الأمر مضحكاً للغاية. |
Wenn du nicht betrunken bist, red nicht so, als wärst du's. | Open Subtitles | دعها وشأنها، إذا لم تكن ثملًا فلا تتحدث وكأنك كذلك |
Aber Wenn du nicht zur Familie gehörst, dann ändert es die Dinge hier. | Open Subtitles | ولكن إذا لم تكن الأسرة، جيدا، وهذا يغير الاوضاع هنا، وإن كان. |
Du musst das nicht mehr alleine schultern, Wenn du nicht willst. | Open Subtitles | لم يعد عليك فعل ذلك وحدك إن كنت لا تريدين |
Wenn du nicht ins Bett gehen willst, geh bitte hinaus. | Open Subtitles | إذا أنت لا تريد الذهاب إلى السرير، رجاء أخرج |
Süße, Wenn du nicht eingefangen wurdest, stehst du unter dem Pantoffel. | Open Subtitles | عزيزتي , إن لم تكوني تحت تأثيره فأنتِ تحت سيطرته |
- Ich hätte es nie runtergespült, Wenn du nicht so drauf gewesen wärst. | Open Subtitles | لا . فعلت . لم أكن لأتخلص منها لو لم تكن مندفعا |
Hör mal, Wenn du nicht willst, dass ich... | Open Subtitles | أسمع. . اذا كنت لا تريدنى اذا اردتنى أن أذهب. |
Wenn du nicht vorhast, dieses Wochenende zu essen, dann vielleicht ein Film? | Open Subtitles | إذا كنتِ لا تخططين للأكل بعطلة هذا الأسبوع، فربّما نشاهد فيلماً؟ |
Wenn du nicht allein auf Partys willst, geh wieder mit Männern aus. | Open Subtitles | إن كنتِ لا تريدين الذهاب وحيدةً إلى الحفلات، فعودي للمواعدة مرةً أخرى |
Weißt du, Wenn du nicht so hinreisend wärst, hätten wir dieses Gespräch jetzt nicht. | Open Subtitles | اذا لم تكن التحدث معك ممتع لن تكون هذه المحادثة بيننا أبداً هل بإمكاننا البدء من جديد؟ |
Wenn du nicht so blöd wärst, hielte ich dich für eine Hexe. Geh rein! | Open Subtitles | لو لم تكوني بلهاء ، كنت شككت بمزاولة شاذه أدخلي |
Wenn du nicht auf mich hörst, warum hast du mich dann meiner Familie entrissen? | Open Subtitles | ومع ذلك لو كنت لا تريد الإنصات إليّ فلماذا أبعدتني عن عائلتي إذن؟ |
Wenn du nicht wolltest, dass man dich sieht, warum warst du dann da? | Open Subtitles | عزيزتي, إذا كنتي لا تريدين أحد أن يراك لماذا ذهبتي إلى التلفزيون؟ |
Wenn du nicht zuschauen möchtest, dann tu das nicht, aber weißt du was? | Open Subtitles | إن كنتَ لا تريد المشاهدة، فلا تشاهد، ولكن كما تعلم، إنها مركبتي. |